Готовий епіграф до якоїсь оптимістичної статті про людство, якщо таку можна уявити :)
Переклад сподобався, читається легко. Лише в одному місці здалося, що занадто багато отих "круг світу" на абзац. Ми ж не англійці, у нас ще "довкола" й "навколо" принаймні є.
Не втримаюсь від ще однієї цитати "30 березня я постився з ранку до вечора, усе через ті ж книжки" :)
і ще, я вже забуваю, як в нас говорять тости, але здається, що п'ють не до когось, а за когось.
З повагою,
А.С. |