Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2566
Творів: 46621
Рецензій: 90928

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Хоч тут щось чкажу, бо...

(Рецензія на твір: Кульбабка. Юнна Моріц. Переклад з російської , автор: Галина Михайловська)

© Залєвський Петро, 15-07-2009
в англійській я не краще, ніж у японо-китайській.
Без лишніх фраз: я тільки уявляю, яка за цим стоїть робота.... Я не побачив різниці між оригіналом та перекладом, а зазвичай (чи за звичкою) оригінали завжди вважаються кращими.
З повагою

Пане Петре, не можна так смішити на ніч :) "Японо-китайська" - чудова, мабуть, мова.
А серйозно - дуже вдячна, але певна, що якби Юнна Моріц сама написала б українською - ото був би вірш!
Адже вона наша землячка, народилася в Києві.
Але - маємо те, що маємо.
Залишається сподіватися, що скоро вже припиниться традиція живити своїми талантами інші культури. Хай все наше залишається нашим.
Щиро, Галина М.

© Галина Михайловська, 15-07-2009

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.90132594108582 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Новинка від Братів Капранових — “Паперові солдати”
До свого 52 дня народження, Брати Капранови підготували для своїх читачів яскравий подарунок — історичний …
Конкурс оповідань “Open World”
Літературний конкурс “Open World“ (1 травня 2019 – 1 листопада 2019) Шановні друзі! …
Книжковий арсенал 2019
Шановні друзі! Нагадуємо Вам, що зовсім скоро, розпочнеться один з найбільших літературних фестивалів …
Мовна та візуальна стихія українськості. “Енеїда”Івана Котляревського у відображенні ілюстрацій Оксани Тернавської
Шановні друзі! Пропонуємо вашій увазі розмову із доктором філософських наук, професором кафедри української …