Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51558
Рецензій: 96010

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Лови бліх

(Рецензія на твір: Навколосвітня подорож вітрильником наодинці 9.1, автор: Джошуа Слокам)

© Антон Санченко Статус: *Експерт*, 11-06-2009
на південь від мису Горн - насправді - на південь ДО мису Горн. Слокам його не проминув, обійшлося без цього

бокову задню шкаторину - треба визначитися задню, чи бокову все ж таки. Шкаторина - край вітрила, обшитий для міцності тросом. В косого грота це мусить бути передня й задня, швидше за все. В прямого (квадратного) вітрила - дві бокові, відповідно.

Фугійці - може краще вогнеземельці? Принаймні назву їх острова ми з іспанської переклали у попередніх розділах

якщо "затоки Снаг Бей" тоді вже і "мису Кейп Фровард"

Капітан педро Самбліч - в попередньомк розділі сказано, що він австрієць. Тож, мабуть, Замбліх

щодо устрицьмідій треба визначитися, чи є вони в Магелановій протоці, і як саме їх перекладати. Устриці більш пр ивередливі, в Чорному морі мешкають лише в одному місці, в інших їм вода холодна. Безсумнівно, що це черепашка, молюск, але треба визначитися, який саме

То Колумбія, то Коламбія, треба одноманітно

бідонів молока - викликає в мене стійку асоціацію з 50-літровим посудом, мабуть він меншу посудину має на увазі


незрозуміла фраза - На жаль, навіть якби капітан передав мені керування, і то її плавання не завершилося б так трагічно

cable - однозначно перекладається як якірний канат, а не трос. Це термін

викликає сумніви барель води. Може все ж барильце, діжку тощо. Хоча може бути і так і так.

з кільсона до truck - до клотика.

Перегляну ще оригінал і відпишуся

З повагою,
А.С.

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.045042037963867 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати