Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96045

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Не зрозумів нічого ані в оригіналі ані в перекладі. Значить переклад адекватний.

(Рецензія на твір: Частина мови (з Й. Бродського), автор: Михайло Карповий)

© Третє Я (колишній ТШЗ), 09-02-2009
З точки зору мови і техніки причепитися немає до чого. Тепер я розумію, чому саме ви, шановний авторе, найчастіше є організатором конкурсів перекладів - саме ви найчастіше перемагаєте. Цікаво, як ви обираєте твори до конкурсного перекладу - це ті, до яких руки не дійшли?
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.045092105865479 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати