Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2686
Творів: 51046
Рецензій: 95785

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Що дику бджілку з дзвоника зігнав

(Рецензія на твір: Переклад 5 - автор Златослава Матуш, автор: Восьмий конкурс перекладів)

© Перекладач, 16-12-2008
Цей переклад, здається, найсильніше відрізняється від оригіналу за розміром. Це якщо не брати до уваги перший конкурсний твір, де таке відхилення було навмисним. Тут використовуються як чоловічі рими, де наголос на останньому складі, так і жіночі, де наголошеним є передостанній склад. А в оригіналі рими виключно чоловічі. Крім того, схема римування відрізняється від сонетної. Тут вона ABBA CDDC EFG EGE. Тобто, другий рядок першого тривіршу не римується ні з чим. В оригіналі схема римування АВВА АВВА СDD CDC

Перший рядок "о самОтностЕ, як мУшу Я з тобОю млІти" є невдалим. В ньому порушено не тільки авторський ритм, але і взагалі будь-який ритм. Якби не було того "о", то рядок був би милозвучнішим: "Самотносте, як мушу я з тобою мліти...". Але слово "мліти" тут, на мою думку, недоречне. Млість - це щось на кшталт непритомності, про яку в оригіналі не згадується. Але якщо закрити очі на "мліти", то смисл першого чотиривірша відтворено вірно.

В другому чотиривірші правильно "берегИ". І важко уявити собі "квіти річкових заграв". А от "що дику бджілку з дзвоника зігнав" - це чудова авторська знахідка.

Сподіваюсь, що автор не образиться на критику, і що мої зауваження будуть йому (їй) корисними.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.88839983940125 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Історія Європи. Український погляд
Кожен з нас має знати історію власного народу. Бо історія – це його посвідка на проживання на рідній …
Погляд на світ через призму пародії.
«Прометей поміж грудей» – тільки ця провокативна назва збірки чого варта! І це не натяк, це те, про …
День Соборності України
Вітаємо всіх з днем Соборності! Бажаємо нашій державі незламності, непохитності, витримки та величчі! …
Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …