Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2584
Творів: 46992
Рецензій: 91403

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Як парость виноградної лози

(Рецензія на твір: , автор: )

© Роман Кисельов, 06-11-2008
Добрий Вам вечір!
Безвідносно до мого загального враження від цього твору – трохи критики. Сподіваюся, Ви сприймете її адекватно. Бо в нас більше звикли просто захоплюватися. Як у Гоголя в «Мертвих душах»: «Площадь была узкая и длинная, или, как у нас говорят, красивая» (цитую з пам’яті). А саме – щодо мови. Отже, найбільше зауважень викликають фрагменти:
1. поза неї пасенний душею вовік
По-перше, що таке «пасенний»? Прикметника такого не знаю. Якщо Ви знаєте – просвітіть. Якщо це спроба утворити дієприкметник від «пасти», то мало би бути з одним «н», хоч можливість утворення і такої форми сумнівна. Якщо це справді від «пасти», то чому «поза неї», а не «поза нею»? Дивний синтаксис.
2. Із волі Всевишнього ітимеш стерничим
падіння Ізраїлю, що обрав і прирік.
Кого стосуються слова «обрав» і «прирік», Всевишнього чи Ігемона? Потрібна вказівка на особу. Без неї це виглядає як спроба вкластися в ритм без зайвого труду.
3. Хоч Стікс перерий!
Хоч я не великий знавець міфології, але таки знаю, що Стікс – це річка. Як можна рити воду?
4. – Цікаво, – подумав священик,
– мармиза ця римська глузує, чи страх переймав.
Знову не ясно, кого охопив страх, священика чи Ігемона.
5. Глави ті старцю на Патмосі зрити пора…
Зрити – це «перерити». Процес риття до глав так само не пасує, як і до води. Якщо ви хотіли вжити книжне дієслово «зріти», то його в інфінітиві можна писати тільки через «і» (колись на його місці був «ять»).
6. До часу доби
Якої доби? Не вловлюю значення цього часового звороту.
7. Якщо пред Аврама ти єсмь
І Ви стали жертвою наївної моди на стилізовану архаїку. Тобто стилізація під старослов’янську чи давньоукраїнську мову – це справа авторського вибору, але чому Ви, як і безліч ГАКівських і негаківських авторів думаєте, що ці мови не мали граматики? Або що ці граматичні системи настільки загадкові й туманні, що будь-яку мовну фантазію читачі приймуть за чисту монету. Будьте певні, вони достатньо вивчені й докладно розписані в університетських підручниках і численних словниках. Звідти ж можна дізнатися, що прийменник «предъ» у часовому значенні ніколи не поєднувався зі знахідним чи родовим відмінком, а тільки з орудним. А «ти єсмь» – це взагалі абсурд, все одно, що сказати англійською you am або he are. Форми дієслова «бути» чітко розподілені за особами, тобто азъ єсмь, ты єси, онъ єсть, мы єсмъ (єсмы), вы єсте, они суть. І не інакше.
Політь бур’ян, як сказав поет, і творчих успіхів!
Р. К.

A piece of erduition unlike any other!

© анонім (65.192.236.—), 16-01-2012

Романе, разом з Колонюком (див. 1-ший відгук) дякую за пізнавальну рецензію.

© Михайло Карповий, 08-11-2008

І особливо для "грамотних", - то п. Романе - перечитайте Архиєп. Платона "Поучительныя слова", - той спокійно послуговується словом "ПРЕД"........

Усе. Дискусію завершено.I

© , 08-11-2008

ну що ви, п. Романе, жодних вимог до читачів я не маю, на відміну від попередніх ваших лекцій з приводу "хто боявся Каяфа чи Пилат"... Отож, повторю настійне прохання, - позбавте мене Ваших коментарів плз.

© , 08-11-2008

Шановний Олеже!
На жаль, до самокритики Ви не здатні. Ваше святе право на пару-вісім друкарських помилок у вірші визнаю. Вимогу до читачів компенсувати кострубатий синтаксис знанням Нового Заповіту – не визнаю.
Від подальших порад, безумовно, Вас звільняю. Вони явно Вам не потрібні. Але щодо цитати з церковнослов’янської таки не змовчу, щоб Ви не спокушали інших так само ганьбитися. Пряма цитата звучить так: прежде даже Авраамъ не бысть, азъ єсмь (Ів. 8:58). Це за Острозькою Біблією 1581 р. видання. Припускаю, що в інших виданнях може бути й «прежде Авраама». Але не «пред». Це зовсім інший прийменник, і, вжитий в часовому значенні, він вимагає від іменника тільки орудного відмінка. Хочете заперечити – будь ласка, покликання на видання Біблії, сторінку і т. д. По-друге, Христос сказав «Азъ єсмь». Я вже писав: азъ єсмь, ты єси, I am, you are, (ja) jestem, (ty) jesteś… Вловлюєте різницю? Якщо Ви хотіли у вірші підкреслити Пілатове незнання граматики і його відразу перед університетськими підручниками, то, бійтеся Бога, не приписуйте цього хоча б Христові. Вам же, коли забажаєте, я можу надіслати відповідний список академічної літератури, але все-таки радив би почати з підручників. На такі вони вже й смішні. А ще краще – не архаїзуйте, якщо лінь учитися. І знов завершу словами поета: не бійтесь заглядати у словник!
Роман Кисельов

© анонім (91.203.27.—), 08-11-2008

Можу руку поцілувати лише жінці) але рецензент: а) не жінка; б) взявся вчити там де не тямить; в) щодо запитання "а що ви тут шукаєте?" - відповім - нічого.

© , 08-11-2008

Ех, пане-метафізику, за такі рецензії треба руку цілувати, а не рецензента ображати. Видається. що окрім криків БРАВО та БРАВІССІМО нічого іншого ви і чути не бажаєте. Тоді виникає логічне запитання: а що ви тут шукаєте?
Писати на релігійні теми - ще не значить бути метафізиком. Судячи з останньої відповіді, ви вільно володієте усіма канонічними чотирма Новими завітами (sic!), не розумієте різниці між першою і другою особами - "я"і "ти" (пан Роман усе розклав як на долоні: "азъ єсмь, ты єси", а Христос же про себе каже "єсмь") і т.д. Словом, свою ерудованість ви виявили блискуче.
Аплодую! Звєзда !

Перехожий.

© анонім (195.72.145.—), 08-11-2008

Романе дякую, втім більшість Ваших зауважень, стосується вийнятково "очепяток", себто помилок при наборі. Зараз виправлю, бо коли розміщуавв цей віршик часу було обмаль. ("Пасенний" - звісно, що "спасенний")))
- Щодо "Із волі Всевишнього" - але Господь є безособова постать, дивно, що Вам потрібно це пояснювати.
- Щодо - "Хоч Стікс перерий!" - не больше, аніж відображення Пілатового стану, коли той розумів усю абсурдність ситуації. Потрібно було абсурдну метафору - і я радий, що її вдалося знайти, раз у Вас така реакція. (Вибачте друже, але перечитайте Ноий завіт (усіх - 4-ри), і Ваші питання відпадуть)
- Щодо "– Цікаво, – подумав священик,
– мармиза ця римська глузує, чи страх переймав." - то знову ж, перечитайте НЗ - там чітко сказано про, що Пілат боявся!
- Щодо "зрити" - то звісно "очепятка" набору - правильно "зріти".
- Щодо "До часу доби" - дорогий друже - перечитайте "Одкровення" Іоанна - і ваші питання відпадуть.
- Щодо "Якщо пред Аврама ти єсмь" - то, вибачайте, але ви "наїхали" на пряму цитату із "Нового завіту" - Христос казав, "пред Авраама єсмь" - тут вже не смішіться!! бо дійсно прикро, що не знаєте канонічних текстів.
Так що, в останньому випадку то не є архаїка, а пряма цитата зі слів Христа.

І останнє, шановний Романе, перед тим як давати поради послуговуючись "університетськими підручниками (смішно!!!) - самі повчіться, і буду вдячний, якщо позбавите мою персону Ваших "порад" надалі. Бо не я "став жертвою наївної моди на стилізовану архаїку" - а Ви, шановний, стали жертвою власного невігластва.

© , 08-11-2008

дякую, Романе, за змістовне пояснення "стилізованої архаїки" :)
побіг виправляти в себе одне слово.
К.

© анонім (78.106.115.—), 07-11-2008

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 18.964179039001 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Графічний роман “Серед овець”
Графічний роман Корешкова Олександра «Серед овець», можна було б сміливо віднести до антиутопії, як …
Добірка художньої літератури козацької доби
Друзі! В інтернет-крамниці “Онлайн Криївка” представлена цікава добірка художньої літератури …
КОНСТИТУЦІЯ У КОМІКСАХ
Конституція у коміксах_medium_size у форматі PDF Конституція у коміксах_medium_size у форматі EPUB Брати …
Новинка від Братів Капранових — “Паперові солдати”
До свого 52 дня народження, Брати Капранови підготували для своїх читачів яскравий подарунок — історичний …