Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96047

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Сервус, панове!

(Рецензія на твір: Ориґінал: Serwus, madonna, автор: Сьомий Конкурс Перекладів)

© (89.105.236.—), 17-10-2008
Вітання „Сервус” є поширеним у багатьох країнах Європи, в тому числі і на заході України, особливо у Львові. Але значення цього слова є ширшим, ніж звичайне „Привіт”, хоча в більшості його вживають саме в такому сенсі. „Serwus” походить з латинської і означає слуга ( як і широковживане „сервіс”, тобто обслуговування). Отже, за змістом ближчим перекладом є не фамільярне „Привіт, Мадонно”, а „Я твій слуга, Мадонно”. Тому, на мою думку, в контексті запропонованого вірша українською вітання „сервус” краще вживати без перекладу, як більш урочисте.

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.039908885955811 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати