Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2606
Творів: 47442
Рецензій: 92262

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Пропозиція щодо складання рейтингів

(Рецензія на твір: Підсумки конкурсу, автор: П'ятий конкурс поетичних перекладів)

© Олег Derim, 22-08-2008
На мою думку, не правильна та ситуація, коли оцінюються балами лише три переклади. Я пропоную, щоби, окрім обов'язкового визначення перших трьох місць, конкурсантові було надано право дати по 1 балу будь-якому числу перекладів, що йому сподобалися. Звичайно, тоді зміниться й система складання рейтингу:

ІІІ місце - 2 бала
ІІ місце - 4 бала
І місце - 8 балів

Так, наприклад, якщо два конкурсанти визначили якомусь перекладу місце "Х", то це начебто один конкурсант дав цьому перекладові місце "2Х". На разі ж, 2-е місце дорівнює двом третім, а два других разом перевищують одно перше. Диспропорція.
З повагою, Олег Derim

Системи оцінювання можуть бути різними.
Наприклад: давати кожному учасникові зразу максимальну кількість балів, за кількістю рядків у перекладі, а потім "мінусувати" бали, за
"помилки". Це набагато полегшило б роботу тих, хто оцінює твори.
Ернета.

© анонім (82.207.8.—), 23-08-2008

щодо мене, то я - за.

© Андрій Деревенко, 22-08-2008

Справедливо. Як щодо 1-2-4-6 ?

Олег Derim

© Олег Derim, 22-08-2008

не можу до кінця згодитись: з одного боку я "за" 1 додатковий бал за особисті симпатії автора до перекладу, який до трійки не проходить, тоді оцінки решти старитувати, скажімо, із 2ох балів. але не так, як це ви пропонуєте, бо: не настільки разюча різниця між якістю перекладів, щоби так знівелбовуваати шанси. переважно всі 3 перших місця близькі за якістю, тому природньо, коли 2 2их місця випереджають 1 перше - це говорить, що спільна думка кількох конкурсантів об'єктивніша,аніж уявлення про ідеал одного. отаке. на майбутнє може згодитись.

© Андрій Деревенко, 22-08-2008

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.90447092056274 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

День Соборності України
Вітаємо всіх з днем Соборності! Бажаємо нашій державі незламності, непохитності, витримки та величчі! …
Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …
Графічний роман “Серед овець”
Графічний роман Корешкова Олександра «Серед овець», можна було б сміливо віднести до антиутопії, як …
Добірка художньої літератури козацької доби
Друзі! В інтернет-крамниці “Онлайн Криївка” представлена цікава добірка художньої літератури …