Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96045

Наша кнопка

Код:



Рецензії

"Гребля то й гребля..." (с)

(Рецензія на твір: Чорноморський стиль, автор: Антон Санченко Статус: *Експерт*)

© , 07-08-2008
Нареготався з тією «гідротехнічною спорудою» і «Заграницею» у Вашингтон Ді Сі аж майже до всирачки! Щиро дякую – вшанував беззастережно і вичерпно! – тепер я, цілковито знесилений таким нищівним реготом, жодного аргументу проти «греблі» не можу мати :)))Най вже Грінченко не гнівиться…

Друже, мерщій давай продовження!
А наразі лови кількох бліх, які я постарався для тебе впіймати:

замагання = змагання

в іншому порту = в … порті

шестивесельна = шестивеслова

у що перетворилася = на що

загребного = загрібного

неуставному = нестатутному?

загребний = загрібний

загребні = загрібні

в столовці = в їдальні

варто дівчаті перехожому їм пальця показати = гм, цікаво, хто кому що показує?

каламарик = каламарчик

стерновий, хапай навісного руля = стерна? керма?

шановно громадо = шановна

начальник водної станціїї = станції

волейбольною площадкою = волейбольним майданчиком

був не не тільки червонопикий = зайве «не»

поскакали в шлюпку = мабуть, доречніше «стрибнули» (чи навіть « позастрибували»), адже хоча дієслово «поскакати» існує, воно означає «побігти навскач»

Тьмутараканського = Тмутараканського

конка = що це? Ніколи й ніде це слово мені не траплялося в тутешньому значенні; з огляду на те, що воно в тексті зустрічається зі словом «єрик» (невелика вузька протока річки або озера чи канал між лиманами, болотами, плавнями), можу припустити, що «конка» теж мусить бути водоймою. Зокрема, в дніпровій топоніміці Києва є «озеро Єрик» і «протока Коник» (про які згадувалося в «Дідові Багнюку»). Це варто пояснити у цьому творі.

на дві третіх = на дві третини

заривався носом у воду = занурювався, пірнав?

періщили їм же по потилицям = по потилицях, або ще краще знахідний – «періщили у потилиці»

штивало на хвилі = ще робило?

як стоячих = як стовп, буй (або інший іменник)

колесних пароплавів = колісних

зареготали по хвилі = по чому?

зашкурюванні = не знаю що це, але може «зашкірюванні»?

не «сіра», а «шарова» = не знаю, що це, але знаю, що синонімом до слова «сірий» є «шарий» (не «шаровий»)

здавалось би = здавалося б

«вводну» = «ввідну»

парашутним хлопком = лясканням, ляском, ляскотом, виляскуванням, або цьвохканням (хоча це вже радше про батіг)

зашкорубли = зашкарубіли

Дякую. Негайно давай продовження!
Чекатиму з нетерпінням.
Щиро,
Олесь Б :)
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.035664081573486 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати