Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96045

Наша кнопка

Код:



Рецензії

єдностка

(Рецензія на твір: Переклад № 1; автор Василь Роман, автор: Четвертий конкурс поетичних перекладів)

© modern talking (117.3.30.—), 18-07-2008
- нема повторень 1-19 чіткого, але приблизне напрощується;
- «в тім», «ти сам таким створив собі», «опише» - справді не досить вдало;
- «в міру лисий», «кавун-живіт», «який – дурні!» сподобалося;
- рими не затерті, розмір витриманий і чи не найкращому вигляді серед всіх претендентів, але бажано б допрацювати.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.026916027069092 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати