Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51563
Рецензій: 96011

Наша кнопка

Код:



Рецензії

[ Без назви ]

(Рецензія на твір: Переклад № 8; автор Світлана, автор: Четвертий конкурс поетичних перекладів)

© Андрій Деревенко, 17-07-2008
не буду наслідувати Володю Чернишенка і Миколу Цибенка, що намагались визначити переможців шляхом додавання балів за певною шкалою.
причина цьому: я не встиг такої шкали дотепер виробити. тому просто і коротко(за змогою(: ) аналізуватиму. ясна річ, що необ'єктивно, а на мою думку(((:

перекладач відійшов від ориг. розміру, та і взагалі від будь-якого розміру. що хотів цим виграти? - виглядає, ближче дати образи, зміст.
нема повтурення 1-19. часто не надто вдалі співзвучності("слова/простого"). русизми "зуд", "платки", "похіть".
дуже близько до підрядника, загалом, але невинахідливо - себто, як на мене, перекладач №8 найбільше спростив собі задачу. і не вгадав. отаке. є рішення, що сподобались, але вони картини прочитання не змінили. це не надто добре представлення Тухольського укр-мовним читачам.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.038506031036377 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати