Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51558
Рецензій: 96010

Наша кнопка

Код:



Рецензії

*****

(Рецензія на твір: Переклад № 5; автор Кока Черкаський, автор: Четвертий конкурс поетичних перекладів)

© Die Maske (77.120.129.—), 15-07-2008
Це не переклад, а пародія.
Напевно, смішна. В усякому разі, гостра.
Розмір витримано.
Лексіка дуже багата.
Рими несподівані.
Щодо змісту - Дон-Жуана взагалі немає. Жінку дратує, що її щастячко почало писати вірші. ЇЇ можна зрозуміти - але ж в оригіналі йдеться про інше.
До того ж сам оригінал вже належить до жанру сатири.
Отож, пародія на сатиру?
Сатира в квадраті?
Це вже, мабуть, трохи занадто.
І хто оцей "Боря", про якого ми довідались багато цікавих фактів?
Може, то сусіда автора перекладу, або його шкільний приятель? Ми ж його не знаємо? Чи то до мене погано доходить?
Отже, як самостійний твір - дуже й дуже, а як переклад - не дуже дуже, або й дуже не дуже...
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.041314125061035 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати