Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51563
Рецензій: 96011

Наша кнопка

Код:



Рецензії

drei

(Рецензія на твір: Переклад № 3; автор Микола Цибенко, автор: Четвертий конкурс поетичних перекладів)

© tschitatsch (195.5.37.—), 15-07-2008
"опецьок" - гарна знахідка.

незрозуміло: "Товстий тримає поперек". чий?

"Його долає власний гнів." - гарно.

"кобєти"? а чи пасують мовно "кобєти" до "пієтету" з "ім'яреком"? тобто полонізм (ну добре - галицизм) з церковнослов'янщиною - чи не язичіє це?

вердикт: цікаво і незвично.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.041646957397461 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати