ПОШУК
 

AlmaNAH






Жанри

Авантюрна проза
Авторська проза
Альтернативна історія
Антиутопія
Бойовик
Вірш
Горор
Детектив
Елегія
Жіноча проза
Жіночий детектив
Історична проза
Казка
Казка для дорослих
Кіберпанк
Конструктор
Мініатюра
Містерія
Містика
Ода
Оповідання
Переклад
Поезії
Поема
Постмодерн
Пригодницька проза
Притча
Сатира й гумор
Сонет
Соціальна драма
Трилер
Утопія
Фантастика
Фентезі
Цикл поезій
Щоденник

Гоголівський ФОРУМ




Наша статистика

Авторів: 720
Творів: 10809
Рецензій: 16413

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Ідея - супер...

(Рецензія на твір: 92 кілометри додому, автор: Владислав Неживий)

© Alex Pysarew, 17-06-2008
...а ось виконання слабке. Коли читаєш твір, то десь ближче до середини починаєш пропускати деякі речення, занадто багато слів, втомлює. (Можливо це тільки моя проблема)
Але вцілому і опис старого-нового Києва, і маршрутки, і рідного міста героя зроблені класно, як в реалі. Фінал також сподобався - несподіваний, оригінальний.
Отож, дві поради. 1) Зменшити обсяг оповідання 500-600 слів. 2) Читати книжки українською мовою. Ваші стильові помилки видають людину, що читає переважно російською.

1. Ну неграмотний я, неграмотний, що ж зробиш. Подолаю лінь, і таки візьмуся за граматику.
2.Щодо читання ви теж праві - в основному російська література і (в основному) російський рок:(
3. Ні я не Скрипник. І не косив під когось, писав як писалось, зізнатися чесно - погано (у всякму випадку самому досі нічого із написаного не подобається).
4. Афган? Бо хронологічно найближче до середини 80 рр.

Щиро ваш, В.Н.

© Владислав Неживий, 18-06-2008

зі всією повагою до автора, я не вірю, що це міг би бути Скрипник. написано дійсно з великою кількістю недоліків. занадто великою кількістю. надто очевидних недоліків. про те, щоби більше читати по-українськи - класна порада.
насправді, навіть не в тому проблема, що неохайно.. твір одразу стає важким. розділові знаки мають чітку мету: вони "ведуть" читача, це його стрілки на дорозі, справді "знаки". а тут постійно збиваєшся: автор більшости знаків не поставив узагалі, частину намагався поставити(і то не завжди вдало), вже не кажучи про відмінки і калькування російських виразів.
практика, практика і ще раз практика.

andriy д.м.

© andriy д.м., 17-06-2008

так, Алексе, дійсно, трохи втомлює, але мене наприклад зацікавили ті місця,де описується знайома мені географія; крім того, оце занудство можна навіть розцінювати у конкретно цьому випадку як своєрідний авторський прийом - він водить читача за ніс, якби навмисне втомлює, а потім б"є по голові важкою артилерією містики. НМД, вийшло класно.

Не кожен автор зуміє утриматися на такій грані, на лезі бритви.

Не знаю, якщо це не є репліка (копія) з якогось більш відомого твору більш відомого письменника ( а поки що я не можу пригадати щось схоже) , то ми маємо ще одного автора, на кшталт Ігора Скрипника - з цікавим мисленням.

Інша справа, я досі не можу второпати, до чого тут приплетено Афган. Може так і потрібно, а може шановний автор нам би розтлумачив - чому саме АФган ?? Чому не В"єтнам, не Ліван, не Угорщина, не Новочеркеськ, не шахта ім.Засядька, а Афган ???

Кока Черкаський

© анонім, 17-06-2008

  Додати свій відгук
 
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія ] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.00964093208313 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО  WWW.UKRKNIGA.COM - найбільший вибір словників та підручників в Україні
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif