|
|
| Авторів: |
848 |
| Творів: |
12981 |
| Рецензій: |
20396 |
|
|
|
Код:
|
|
 |
|
 |
Ні, другий рядок я змінив тиждень тому, а не сьогодні. А "фіалка в вінку" - розумію, що тут є збіг приголосних, але не вважаю це надто великою бідою. Декілька разів читав свій переклад вголос - начебто, звучить нормально.
Автор № 1
© анонім, 29-05-2008 |
Так і другий рядок змінився. А Вам "в вінок" - не тяжко?
Доброжелатєль ;)
© анонім, 29-05-2008 |
Та зміни косметичні. Третій рядок другої строфи звучав як "свіжість вітрів, що не сплять між квітками". Трошки важкуватий був цей рядок - то я вирішив його тойво. Як воно, нічо стало?
Автор № 1
© анонім, 29-05-2008 |
|
|
|
|