Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2564
Творів: 46599
Рецензій: 90905

Наша кнопка

Код:



Рецензії

[ Без назви ]

(Рецензія на твір: Переклад № 12. Автор: Володимир Чернишенко, автор: Третій Конкурс Перекладів)

© , 27-05-2008
Не збережено авторький ритм!! Не кажучи вже про лексику. Переспів нічго так, але про ПЕРЕКЛАД і мови бути не може. Редагуйте ще.
Щиро Ані Антоні

Розмір дотримано. І можете мене лінчувати...
АПН12

© анонім, 29-05-2008

До речі автор не казав, що вдруге не буде весни. Хіба весни ТАКОЇ ж. Не треба жахливих пророцтв Ванги, аж страшно стає - за що Нобелівські дають. А уявіть, як читач вашого переспіву шведської не знає - порівняти не може! :)

© анонім, 27-05-2008

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.73344683647156 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Новинка від Братів Капранових — “Паперові солдати”
До свого 52 дня народження, Брати Капранови підготували для своїх читачів яскравий подарунок — історичний …
Конкурс оповідань “Open World”
Літературний конкурс “Open World“ (1 травня 2019 – 1 листопада 2019) Шановні друзі! …
Книжковий арсенал 2019
Шановні друзі! Нагадуємо Вам, що зовсім скоро, розпочнеться один з найбільших літературних фестивалів …
Мовна та візуальна стихія українськості. “Енеїда”Івана Котляревського у відображенні ілюстрацій Оксани Тернавської
Шановні друзі! Пропонуємо вашій увазі розмову із доктором філософських наук, професором кафедри української …