Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96045

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Стьоб!

(Рецензія на твір: Переклад № 9. Автор: Микола Цибенко, автор: Третій Конкурс Перекладів)

© Рецензент, 26-05-2008
Несерйозний переклад - ради жарту і втіхи - це Вам вдалося.
не можу погодитися з попереднім рецензентом щодо передання змісту - тут огріхів добра купа, однак автор, думаю, уже зробив один переклад - кращий. а це вже друга спроба, так би мовити, граючись.
Якщо почати розбирати, то вже спочатку йде неузгодження часів:
"Пісню ти чуєш, що кличе в долині?
Дзвоном струмків там вона промайне:" - вже кличе в долині, але ще там не промайнула, а тільки промайне - дивно, правда ж?
Та і потім неузгодженість продовжується: "накрию", "війне" проти "відлітає", "дарую", "шле". Варто було би подумати над цим краще, а не абияк.
Трактування останньої строфи вельки цікаве. Особливо місяця.

Словом, як автор працював - таке і враження. :)


З повагою і до такої праці.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.04871392250061 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати