Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51564
Рецензій: 96013

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Мило!

(Рецензія на твір: Переклад № 1. Автор: Михайло Карповий, автор: Третій Конкурс Перекладів)

© Рецензент, 22-05-2008
Переклад милозвучний!
Щодо змісту, то усі сторофи мені подобаються, окрім однієї - другої. Я маю на увазі вінок із фіалок. "Блакитні тони" не зовсім вказують, що вінок і є із тих фіалок, про які йдеться далі. Ось тут втрачений важливий зв'язок. Або краще не говорити про фіалки взагалі, або "сплести" з них вінок. І "свіжі фіалки" якось занадто. Якби вони були зів'ялими, то їхній стан варто би було означити, а от інший стан і так має бути прийнятним.
"Розцвітає... квітка" - масло масляне.
Але не це є найбільшою помилкою Вашого перекладу. Головних слів цього вірша Ви так і не написали - придивіться!
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.02662992477417 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати