ПОШУК
 

AlmaNAH






Жанри

Авантюрна проза
Авторська проза
Альтернативна історія
Антиутопія
Бойовик
Вірш
Горор
Детектив
Елегія
Жіноча проза
Жіночий детектив
Історична проза
Казка
Казка для дорослих
Кіберпанк
Конструктор
Мініатюра
Містерія
Містика
Ода
Оповідання
Переклад
Поезії
Поема
Постмодерн
Пригодницька проза
Притча
Сатира й гумор
Сонет
Соціальна драма
Трилер
Утопія
Фантастика
Фентезі
Цикл поезій
Щоденник

Гоголівський ФОРУМ




Наша статистика

Авторів: 808
Творів: 12241
Рецензій: 18846

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Схвалюю

(Рецензія на твір: Умови конкурсу, автор: Третій Конкурс Перекладів)

© Тарас В'єнц, 16-05-2008
вибір нової тематики, бо ще одного шекспірівського конкурсу, певне, би не пережив :)

Завдання, прямо. скажемо, не з легких, але тим цікавіше. Принаймні, більшість учасників буде в рівних умовах (навряд чи хто вільно володіє шведською, хоча...).
Цікаво було довідатись, коли пан Ерік Аксель Карлфельдт написав оцю річ. Якщо опісля 1904, то я схильний запідозрити, що пан Нобелівський лауреат зазнав впливів Б-І Антонича. Пам'ятаєте "Чари ночі":
Сміються, плачуть солов'ї
І б'ють піснями в груди:
"Цілуй, цілуй, цілуй її, —
Знов молодість не буде!

Бажаю всім наснаги у травневі ночі !

І мені соромно - я переплутав КарЛфельда з КарПфельдом, та недоречно згадав Карпового (бо КарП..). Самому соромно!

© анонім, 27-05-2008

Фу-у, це ж треба, як переклинило ! От що значить кінець робочого тижня... Переплутати Антонича з Олесем. Паленію з сорому....
Т.В.

© анонім, 19-05-2008

Після копіткого дослідження встановлено: дійсно Карпфельд (шведський Карповий) спочатку рився у Б-І.Антонича - що б таке в нього поцупити, але, узнавши, що "Чари ночі" написав О.Олесь, вирішив не звязуватися, за що й отримав... ну ту... як її... гаківську премію...

© анонім, 16-05-2008

ги. в конкурсі ім. Чернишенка ТВ гіпнотично впливав((: то на МК, то на мене - що документально захвіксовано у відгуках на тематику. тут навіть укр. мову не слід приводити, як доказ(((((((: тема хороша, талант сильний, та і виникало шось схоже в голові, мабуть і китайців, про Хайяма взагалі мовчу - в того тре, кнешно, пошукати, але буде десь штук 10 на ту тему - тор точно(:. щоправда - рубаїв.

andriy д.м.

© анонім, 16-05-2008

Нє, Тарасе, думаю це у них клясичний випадок гіпнотичного впливу. Ну, та ти ж знаєш :))
М.К.
ЗІ. Правила одобрямс теж.

© анонім, 16-05-2008

Тоді виникає питання, чи Антонич знав шведську :)
Дякую !
Т.В.

© Тарас В'єнц, 16-05-2008

Дякую, панове, і натхнення вам :) Якщо цікаво: цей твір Карлфельдта уперше був опублікований у циклі поезій у 1895 р.
Щиро, Ванда

© анонім, 16-05-2008

(: приєднуюсь. грамотні правила і цікавий твір. вітаю усіх із початком.

andriy д.м.

© анонім, 16-05-2008

  Додати свій відгук
 
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія ] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.00994205474854 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО  WWW.UKRKNIGA.COM - найбільший вибір словників та підручників в Україні
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif