Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51558
Рецензій: 96010

Наша кнопка

Код:



Рецензії

17

(Рецензія на твір: Переклад № 17. Автор: Наталя Тисовська, автор: Другий конкурс поетичних перекладів)

© , 17-04-2008
Загалом мені дуже подобається особистість у перекладі перекладача. :)
"Важко до одвірка притулюсь" - тут хочеться задуматися, а які ж зусилля треба прикласти, аби притулитися до одвірка? Певно, одвірок чинить опір? :)
"Але тема схвалена" - оце "тема" звучить трішки сленгово. Щось типу: "Чувак, ця тема схвалена." :)
А от кінцівка мені найбільше подобається і без змін, які пропонує Микола.
А щодо рим, то вони професійні. Бо рима, то співзвучність, а не ідентична відповідність літер.
Дякую! Ви мене порадували.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.027801990509033 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати