Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51558
Рецензій: 96010

Наша кнопка

Код:



Рецензії

українізувати - так українізувати!

(Рецензія на твір: Переклад № 16. Автор: Галина Михайловська, автор: Другий конкурс поетичних перекладів)

© Корба, 14-04-2008
буду совітувати (радити по-нашому). сама невдячна справа, до речі :((((
спочатку - мед: ну...йопті, класно! це була не лайка, це емоції, а за них не сварять. плюси ваші (тобто витвору вашого) відмітили вже усі, тепер про мінуси. їх немає, якщо не доскіпуватись. чи зовсім немає. а якщо вже бути вибагливим, то вони, з моєї точки зору слідуючі: невблаганную - це може бути, але ріже вухо. ну, не те щоб ріже, але на загальому фоні стирчить. має бути якось... ну, наприклад, Долю необтесану свою, чи Долю форматовану свою, чи... - просто безліч "чи"! на розсуд аутора, бо невблаганную відгонить аутавізмом. далі: Чаша - якщо можна! - омине. файно, але з-за зміни наголів міняється ритм. має бути, наприклад, Чаша ця - до строку! - омине. ці ж самі граблі у 10 рядкові. останній "куплетик" супер, а особливо два останні рядочки - я догнався. єдина заввага - могО. може бути, але для ідеальності цього мало. а взагалі - мої вітання! з цього тексту можна зробити практично еталон, хоча, як показує практика, таких не буває.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.038459062576294 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати