Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51558
Рецензій: 96010

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Даже киевские "письменники" на поминки его успели... - А. Галич

(Рецензія на твір: Переклад № 15. Автор: Олесь, автор: Другий конкурс поетичних перекладів)

© Серенус Цейтблом, 14-04-2008
Ткни кобылу в нос...ой, вибачте...
Це я просто про Ваш варіант останнього рядка. Кузьма Прутков - ВІЧНО ЖИВИЙ!! Іще "цілиться" - ви впевнені, що так можна? схоже на "гніздується"... (хоч моє друге "я" підказує "брачующієся" - ще крутіше:). "Безгоміння" нагадує прогноз погоди. Власне, уся перша строфа - то є монолог метеоролога:) Ааа... і решта теж... взимку...:) Друге "я" чомусь згадує телеканал ICTV (щодо третьої строфи). Якось у Вас воно тепліше ніж в оригіналі; немає цієї дистанції між читачем та письменником. Жаль. Взагалі здається, ніби це переклад можна читати лише в порівнянні з іншими; не відчувається "самості", самодостатності, чи що...
А загалом - симпатично...
Как гордимся мы, современники, что он умер в своей постели...
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.039973020553589 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати