Українська банерна мережа
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 1563
Творів: 24583
Рецензій: 49037

Наша кнопка

Код:



Рецензії

[ Без назви ]

(Рецензія на твір: В.Шекспір. 66 сонет. На конкурс - друга спроба, автор: Галина Михайловська)

© Чернишенко Володимир, 25-03-2008
Пані Галино! Сконтактуйтеся зі мною будь ласка! Мушу надіслати вам приз.
bio.cherv@gmail.com

Шановний Андрію, оце знову та ж сама історія - я гадала., що ця гілка вже вичерпана, і не дивилася на нові відгуки. Тому тільки зараз побачила ваш message (не знаю, як сказати українською, десь випала зі сленгу професійного, молодіжного і таке інше). Надсилаю вам мило - не для того, щоб отримати подарунок (хоча листівка з вашим автографом. то круто, може, колись нащадки продадуть на аукціоні за..... (багато) тугриків). Мені вже і сьогодні було б приємно, бо з великою повагою ставлюся до вас, у першу чергу - завдяки вашому завзяттю, енергії і непідробного інтересу до літератури.
Отже,
halyna@nv.net.ua

(Якщо чогось не переплутала, бо щойно повернулася з дачі та ще й пива випила, бо дуже втомилася...)
Пишіть. А взагалі - побачимося на конкурсі, сподіваюсь?
З повагою, Галина М.

© анонім, 29-03-2008

п. Галино. помовчу вголос: беріть приза! можете і мені своє мило скерувати, я теж щось придумаю.

серйозно. нема в тому нічого поганого, що організатор більше вподобав вас, ніж інших - пнмд, про додаткові призи ніхто не має права і слова сказати, це прерогатива того, хто їх встановлює - він же за щось вирішив зробити іншом3у подарунок.

а от заздрісникам, котрі випрошують щось для себе - ганьба і удавіться своїми заздрощами. хто дуже хоче - я накупляю купу класних відкриток і каліграфічном почерком на них виведу "приз за переклад 66 с. ВШ", чи щось таке - а ви надішліть контакти мені, і я всіх нагороджу особисто. ((((((((((: заодно і ви всі шось для мене вигадайте. для рівноправности!!

п. Галино, не переймайтесь, це схоже на кокетство, беріть приза!(;

© andriy д.м.

© Андрій Деревенко, 26-03-2008

Ой! Я оце щойно прочитала і злякалася... Пане Володимире! Не треба краще приза ( я розумію, що то не за переклад, а, мабуть, за зацікавленність конкурсом, який Ви організували). Бачите, яке це невдоволення виклакало... А я ж дуже поважаю усю авторську і рецензентську братію ГАКу, і жодним чином не хочу остракізму. Краще, я колись щось перекладу, виставлю на Вашій сторінці, а Ви мені надішлете подаруночок, той, що збирались... Так ми й обдуримо шановну громаду :)) .
З повагою, Галина М.
А мило своє я Вам надішлю, аби легше було спілкуватися з питань перекладацьких. Поет з мене не дуже, а прозу я б залюбки перекладала, краще з англійської, замість тих перекладів стандартів, над якими працюю наразі.
Г.М.

© анонім, 25-03-2008

1. Пан Чернишенко просто не зовсім коректно висловився:) Не треба драматизувати ситуацію.
2. Критерії та система оцінювання - це дійсно прокол. Чесно - найбільше винна напевне що я, тобто редакція. Але я сподіваюсь на помилках навчитись.
3. Але межа між суб"єктивним та об"єктивним при оцінюванні подібних змагань все одно не очевидна. Навіть якщо все зведеться до автоматичних схем і повної анонімності. Людський фактор тут неусувний. Зважайте на це.

Щиро.
Редакція

© анонім, 25-03-2008

я бачу, знайшлися спраглі призів((((:

Біблія, може і ні до чого, а от комплекси дописувача - "на ліцо".

не знаю, хто це опустився до "вибивання" собі якоїсь(класна вийшла алюзія із 66 сонетом, (; ) медальки (о ні! це не так, це благородно - для всіх!(((: ), окрім головного призу, про який за правилами вирішувало журі, всі решта - це особисті побажання кожного. шось на зразок моря федерацій, асоціяцій чи призів різних ґазет-часописів і просто меценатів.

словом, невідомий причаївся "ізза угла" і гоп-стоп, "а чьо ета ім а не нам? га? усєм!"

пане Чернишенку, наступного разу підготуйтесь до конкурсу серйозніше, закупіть кілька десятків(бажано ідентичних - шоб ніхто не запідозрив...) "призів".

просто бугагабугага.((((((((((((((((((((((((((((((((: невідомий повеселив!

© andriy д.м.

© анонім, 25-03-2008

Тобто справедливiсть понад усе, я правильно зрозумiв? А чого Ви хотiли: це ж не математичний конкурс, а поетичний. Судили теж поети, отже справедивостi сподiватися годi :( (плачу в подушку).
Олег

© анонім, 25-03-2008

Даруйте, але цитування Біблії тут не зовсім доречне. А пан Володимир - не Бог. І давати усім - одне, а відзначати когось понад іншими - друге. Всі діти однакові перед очима Творця.
Олеже, будьте адекватні.

© анонім, 25-03-2008

"...Ці останні годину одну працювали, а ти прирівняв їх до нас, що витерпіли тягар дня та спекоту...
А він відповів і сказав до одного із них: Не кривджу я, друже, тебе, хіба не за динарія згодився зо мною.
Візьми ти своє та й іди. Але я хочу дати й цьому ось останньому, як і тобі.
Чи ж не вільно мені зо своїм, що я хочу, зробити?"
Євангелія від Матвія, 20.

Цитував Олег на незрозумілий відгук.

© анонім, 25-03-2008

А їй за що? Переможець же має бути один! Тоді приз - усім учасникам, будь ласка!

© анонім, 25-03-2008

  Додати свій відгук
 
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія ] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.013355016708374 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО  WWW.UKRKNIGA.COM - найбільший вибір словників та підручників в Україні
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури






ВИЙШЛИ ДРУКОМ КНИЖКИ