ПОШУК
 

AlmaNAH






Жанри

Авантюрна проза
Авторська проза
Альтернативна історія
Антиутопія
Бойовик
Вірш
Горор
Детектив
Елегія
Жіноча проза
Жіночий детектив
Історична проза
Казка
Казка для дорослих
Кіберпанк
Конструктор
Лімерик
Мініатюра
Містерія
Містика
Ода
Оповідання
Переклад
Поезії
Поема
Постмодерн
Пригодницька проза
Притча
Сатира й гумор
Сонет
Соціальна драма
Трилер
Утопія
Фантастика
Фентезі
Цикл поезій
Щоденник

Гоголівський ФОРУМ




Наша статистика

Авторів: 826
Творів: 12498
Рецензій: 19346

Наша кнопка

Код:



Рецензії

...трава ся похилила

(Рецензія на твір: В.Шекспір. 66 сонет. На конкурс - друга спроба, автор: Галина Михайловська)

© andriy м.д., 19-03-2008
сто відсотків згоден із п. Олегом. додам, що це би міг бути і той таки Лепкий чи ще хтось із поетів-західняків романтиків(майже поголівно) початку ХХ-го.

якщо чесно, то це одна з найвправніших робіт на конкурсі, видно те, що Вам самій подобалось робити переклад. вдалось дуже природнь. не те, щоб я був палким прихильником такої поезії, але Ви зробили дійсно стильно, це дуже легка річ, пісенна.

технічні деталі частково згадав п. Чернишенко. не повторюватиму його. щоб "коротко"(;. але трішки скажу. як на мене, то ті речі, про які я писав минулої рецензії на попередній переклад Ваш - щодо активности - красиво закамуфльовані. нема жодних знаків оклику чи вигуків, але самі народні вирази несуть море емоцій. такі в нас народні речі - вибухові і неспокійні, такий і перекладач - йому потрібно вигукнути, викликати надзвичайно фотографічну асоціацію.

словом, це - Ваш природній вірш, саме ТАКА спроба спроба мала бути на початку. як мінімум, дякую, це набагато оригінальніше за решту "стилізацій" на конкурсі.

Чи можна порівнювати сонети, де все підпорядковано формі, з піснею, що йде від душі? Розум versus серце. Можу милуватися палацом, але себе я більш уявляю у звичайній хаті. Я теж за наші пісні, і це не містечковий патріотизм.
Олег.

© анонім, 19-03-2008

Щиро дякую за схвальну рецензію, пане andriy...
Звісно, Ваші слова як мед для душі автора. Хоча, чесно кажучи, сама не можу стверджувати зі стовідсотковою впевніністю, що твори такого класика як Шекспір, з багатовіковою пропискою на Олімпі, є найвдалішим майданчиком для прояву власних поетичних вподобань та стилізацій...
Хоча мені, зізнаюсь, українські народні пісні міліші за Шекспірівські сонети...
Щиро, Галина М.

© анонім, 19-03-2008

  Додати свій відгук
 
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія ] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.0101010799408 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО  WWW.UKRKNIGA.COM - найбільший вибір словників та підручників в Україні
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif