|
|
| Авторів: |
806 |
| Творів: |
12220 |
| Рецензій: |
18798 |
|
|
|
Код:
|
|
 |
|
 |
Пані Галино, я несказанно вдячний Вам, що ми разом прийшли до такого консенсусу. Нехай це послужить і для наших шанованих колег прикладом конструктивної співпраці на платформі ГАКу.
Щодо терінології. "Кострубато" у моєму розумінні - це не є "неправильно". Всесвіт бескінечний, і той чи інший переклад може бути правильний, аж дослівний, але для стороннього вуха він буде створювати певний дискомфорт. Взагалі, в поезії немає категорій "правильно-неправильно", є натомість "гармонійно - дисгармонійно".
К.Ч.
© анонім, 05-03-2008 |
Пане Коко, Ви зробили мені пропозицію, від якої неможливо відмовитися.... Вже виправила свої недолугі рядки, замінивши їх на Ваші.
Дякую!
Проте, щоб я Вам змогла щось підказати, аби були квити, Вам доведеться навмисне написати щось неправильно... кострубато, як Ви кажете...
Боюся, що довго доведеться чекати...
З повагою, Галина М.
© Галина Михайловська, 04-03-2008 |
пані Галино, я ж теж конкурсант, але я з радістю подарую Вам свій варіант перекладу , про який іде мова, якщо він вам подобається.
а ви мені коли-небудь теж щось підкажете, і ми будемо квити.
з повагою, К.Ч.
© анонім, 04-03-2008 |
я став не на ваш захист,а на свій,бо я так зрозумів що це одна людина - він ще може бути дурнем, наприклад,наклепником, бабником, боягузом-героєм і таке інше - все може вживатися в одній людині ;)))
а ще він може бути прозаїком... чи поетом.... чи просто читачем....
вже небайдужий
© анонім, 03-03-2008 |
Ні, пане Байдужий, дякую, що стали на мій захист, але мушу визнати, що правий пан Кока. Тобто, формально, можна сказати, що у мене це одна людина, але, мабуть, не буває відразу і бандит і злодій - це ж різні професії... Може, могло б виправити справу, якщо б написати: Бандит чи злодій - тобто, хоч той, хоч той...
Щодо останніх рядків, пане Коко, вони, дійсно, значно краще ніж мої. Але як бути з конкурсом - вони ж не мої... От якби журі скомпонувало один переклад, вибравши найкращі рядки у різних перекладачів, я б віддала свій голос за вашу заключну строфу...
А що? Хіба погана ідея? Об'єднаймось усі разом і такий сонет забабашимо, що Шекспірові й не снилось!... Тіпа як ото сешн у джазменів... Чим ми від них гірші?
З повагою, Галина М.
П.С. - А кострубато тому, що дуже коротенькі рядки. Тут моя совість спокійна. У всіх, хто дотримався розміру, теж досить кострубатенько...
© анонім, 03-03-2008 |
"Неузгодженість в числі. Однина/множина не сходиться." - яка ще множина? Бандит і злодій - то одна людина, так що дуже навіть пляше.
а закінчення залиште собі:
Звільнився б радо від земних оков -
Лише шкода тебе, моя морков...
Хоча, мені байдуже.
Байдужий.
© анонім, 03-03-2008 |
|
|
|
|