Трактат про "допіру"
=====================
"Допіру" - це таке специфічне западенське словечко. значення котрого не можнатрактувати однозначно. Найпоширеніше значення "допіру" можна трактувати як "доки" або "досі". Причому "досі" у стверджувальних реченнях, а "доки" - в запитальних. Ще один словник http://slovnyk.net/ дає значення "допіру" як ДОПІРУ. 1. присл. Тільки що, щойно. 2. спол. Тільки. Так що, шановна Барракудо, "Допіру" може бути прислівником, а може бути сполучником ( дуже цікаво !)
"Живе в достатку, радощах, теплі, помре допіру."
"помре допіру." - поки не помре, доки не помер , тільки но помре - відразу перестане жити, як описано.
Порівняйте : "Поділ. Те, що допіру було єврейським районом. Фотосесія кількох кварталів поблизу ст. м. Т.Шевченка" (http://foto.online.ua/miriam-feyga/53/) - те, що ДОСІ було єврейським районом, а не те, що ЩОЙНО чи ВЖЕ було єврейським районом.
А тут автор вживає слово "допіру" взагалі як йому заманеться , і так, і сяк : "...Поки що не знати, лишень згадуєшся наразі, що допіру, за проклятих соцреалістичних часів, це право було ексклюзивним.
... До речі, у тому парубоцькому виданні допіру вже засвітилися Андрій Бітов і Володимир Сорокін. Щоправда, з художніми текстами, але ж у нас і цього нема! У жіночих журналах типу "Натали" чи "Женский журнал" можуть видрукувати оповідання якої-небудь неперевершеної Оксани Забужко, а в чоловічих журналах чоловічі оповідання не друкують. Може, через відсутність тих журналів? Не може бути. Адже схотілося допіру до одного з таких дописати в гіпотетичну авторську колонку.
Коли ж до правди, то редактори наських видань самі не дуже знають, як має виглядати авторська колонка. Як допіру в "Дні", куди, окрім Юрія Андруховича та Іздрика, колись за інерцією було запрошено дописувати до авторських колонок чимало двоюрідного люду." (Игорь БОНДАР-ТЕРЕЩЕНКО. Згустки щирості або Про культурну колонізацію в мас-медіа)
Яса - Юрій Мушкетик
"Сірко сидів нахмарений, Міюському видалося, що отаман одразу постарів літ на десять. Допіру перед корабелами стояв палкий та дужий козак, що йому руки грали м'язами, очі жахтіли рішучістю, а зараз плечі зсутулились, зір пригас, глибше прокреслились риски на чолі та щоках."
"— Отож воно й є... — мовив отаман скоріше сумно, ніж переможно. Допіру в його очах тріпотіло щось схоже до кпину, але, прогірклий наскрізь, кпин згас, й одразу згас запал боротьби, натомість у душу напливли сором, досада і злість — уже хтозна на кого. "
"Допіру Міюський був просто зайшлим чоловіком, а тепер стає козаком Війська Запорозького."
--------------
Із наведених вами значення слова "допіру" , НМД. близьке за значенням слово "щойно".
Порівняйте :
"помре допіру", "допіру помре" - "щойно помре", "тільки-но помре".
З повагою, К.4.
© kokacherkaskij Статус: *Маестро*, 28-02-2008 |