Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51563
Рецензій: 96011

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Сірко, Бровко і півник Заспівайлик

(Рецензія на твір: Сірко, автор: Олексій Тимошенко)

© , 19-02-2008
Олексію, чудова казочка! Той факт, що чимало рецензентів побачили в цій казочці дещо більше, багатозначніше, з натяками, метафорами і аналогіями – це тільки свідчення того, що це справжня казочка, яка має свою мудру «мораль». Моє головне враження – казочка читається легко і плинно, сприймається дійсно як казочка, що неодмінно має мати підсвідомий асоціативний звязок з реальним життям.

Проблему маю тільки зі стилізацією і казковістю персонажів. Сірко і Бровко – це цілком народні й стереотипові прізвиська для собак, що чудово пасують для такої казочки. Півник Заспівайлик – це взагалі чудово! Але от кіт Васька, пес Пірат і качечка Трясогуска – це трохи випадає і взагалі не зовсім до моєї шмиги. Докладніше – нижче. Далі також подаю деякі конкретні зауваги й поради щодо окремих слів чи висловів.

- Гав! - сказав Сірко незнайомцю. Аж бачить – а той теж відповідає.
Дещо засмучує дієслово «бачить», адже бачив він віддзеркалення, а от відповідь він мабуть таки «чує».

Замахав хвостом – може бути, але про собак радше «вихляти» або «виляти» чи принаймні «крутити» хвостом

кіт Васька – може б ліпше Васько чи Василько?

качка Трясогуска – тут взагалі проблемка, бо є така зовсім инша пташка, що російською називається «трясогузка». Щоправда, українською вона зветься «плиска». Це невеликі за розмірами, тендітні птахи з роду горобцеподібних. Нмсд, варто було б замінити імя качки, аби уникнути плутанини.

захлопала крилами – не зовсім певен чи це доречне дієслово, бо нмсд ліпше було б, скажімо «заплескала» чи «затріпотіла» тощо

очі закрив – заплющив

щось про себе наспівує – тобто півник наспівував про півника?

Насупився – може бути, але нмсд ліпше (і доречніше для казки?) було б, скажімо «спохмурнів», «нахмарився», «похмурнішав», «набурмосився», «наїжачився», «напиндючився» чи «намурмосився» тощо

як заричить на Сірка ...
... , як лев той ричить
– аби уникнути повторення, однє з дієслів нмсд ліпше замінити на щось таке: «ревіти», «ревти», «рикати»

Усміхнулись мешканці двору – таки «усміхнулись» чи посміхнулись»? бо є невеличка відмінність...

Олексію, дякую! Будь ласка, пишіть ще!

Щиро,
Олесь Б :)
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.0400550365448 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати