|
|
| Авторів: |
826 |
| Творів: |
12459 |
| Рецензій: |
19274 |
|
|
|
Код:
|
|
 |
|
 |
Коко,
Мої анатомічні знання обмежуються переважно основами пластичної анатомії (з художньої школи) та смертельними вузлами (з таємної школи хуньцзю-цзяо :), тому я не заперечую доречости чи доцільности застосування саме кишківника у твоєму тексті, з огляду на те, що це "м'язові труби травного тракту від шлунка до ануса"...
Стосовно "нішелесть". Я ж відразу визнав, що мені це слово подобається, це гарний і влучний новотвір. Якщо у твоєму творі буде не більше одного такого новотвору, це на мій смак, гаразд.
Отже, якщо ти і надалі наполягатимеш на використанні цих двох слів у своєму творі - я цілком розумію це, погоджуюся і підтримую!
Щиро,
Олесь Б :)
© анонім, 20-12-2007 |
а щодо "стравоходу" і "кишківника" ти хіба не погоджуєшся ?
К.Ч.
© анонім, 20-12-2007 |
Друже Олесю !
Ти пишеш :
"Мені здавалося, що головний ефект стилістичного застосування суржику в мові персонажів полягає у його драматичному контрасті з літературною мовою оповідача "
Це не здається, це ДІЙСНО ТАК !!!!! Ти маєш рацію 100%, і я сам такої ж думки.
Проте - як це стосується слова "нішелесть" ?? :)
К.Ч.
© анонім, 20-12-2007 |
Друже Коко!
Мені здавалося, що головний ефект стилістичного застосування суржику в мові персонажів полягає у його драматичному контрасті з літературною мовою оповідача (другого, третього чи яким він у тебе може бути - це вже не так суттєво).
Роботу пророблено було хоч і не титанічну, але справді ретельну. Я чесно звіряв кожен вираз чи слово - (це вже перекладацька звичка покладатися виключно на словники і водночас розширювати власний словниковий запас - при кожній нагоді, як у цьому випадку).
Заперечити мені стосовно конкретних слів чи виразів ти зможеш тільки наведенням прикладів з инших словників - можливо иншого року видання, инших авторів тощо. Без посилання на поважні словникові джерела наші з тобою "відчуття мови" не варті нічого. А робити мовні помилки, очипяткі й теде може кожен. І робить кожен, хто пише - це не проблема. Дуже перейматися цим не варто. Головне - це їх виправляти.
Щиро,
Олесь Б :)
© Олесь Бережний Статус: *Гуру*, 20-12-2007 |
ого !
враження від першого ознайомлення з переліком помилок - що я тут роблю ?
----------------------------
"Kоли я колупався в пошуках помилок і очипяток, то намагався дуже уважно відділити пряму мову персонажів від слів автора. Адже той суржик і творче чи життєве спотворення/переосмислення мови, яке є припустимим для персонажів, не дозволяється Кокові."
З одного боку - правильно. З іншого ж - не зовсім. Справа у тім, що це не автобіографічний твір, і той Кока, котрий є діючою особою у художньому творі, не є тим самим Кокою, котрий є автором цього твору. Це є, говорячи науковою мовою, зовсім два різних Коки. Я створив того уявного метафізичного Коку, щоб мені було не так сумно і одиноко :)
ТОму , шановний друже Олесю, дуже дякую за допомогу у роботі над помилками, але з усього діагнозу приймаю приблизно половину, як-от : "ані найменшої" , "оперізувала", "Увімкнув радіо" ( хоча "вмикнув" - воно колоритніше, а ще колоритніше - "вмЕкнув" ; це реальні слова. котрими балувалися студенти-фізики) ; "зловісний" ; і т.п.
Категорично не погоджуюся із тим, що "у кишківнику – ???? може «у стравоході»?. Стравохід географічно розташований між ротом і шлунком, а кишківник - між шлунком і , звиняйте, анусом. Географію свого тіла потрібно , шановний товаришу Олесю, знати краще ! :)
так само і зі словом "нішелесть". Ти пишеш : "нішелесть – гарний новотвір, але в укрмові його ще немає, а є отаке: нічичирк, нітелень
анічичирк, анітелень тощо". Чесно кажучи, мені здавалося, що це слово в укрмові я вже зустрічав десь раніше. Але якщо навіть я і помиляюся, то , шановний друже Олесю, ти теж помиляєшся : це слово в укрмові вже є. Із 14.12.2007 р.
Вживання деяких інших слів мені видається суперечливим ( спірним). Можна так, а можна отак. Буду дивитися.
Ще раз хочу щиро подякувати за пророблену титанічну ( на моє прохання) роботу. Сподіваюся, вона була не дуже обтяжливою і надіюся на подальшу співпрацю.
І ще раз дякую.
К.Ч.
© анонім, 20-12-2007 |
|
|
|
|