Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51586
Рецензій: 96021

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Раз така хвиля...

(Рецензія на твір: Ліля і Гюля, автор: Той, що греблі рве)

© Щєпкін Сергій, 02-06-2020
... то дозвольте і мені трохи ковзнути)
Не знаю як у кого, але в мене завжди було так, що як тільки узнаєш щось про автора якоїсь дуже гарної книжки незалежно, чи ще живий він чи вже давно помер - так та книжка і починає подобатись все менше і менше. Хоч я ніколи не досліджував нічиїх біографій. Було так до тих пір, доки не навчився дивитись на картини і читати книги, спеціально не знаючи їх авторів.
Що я побачив, коли прочитав коротеньке оповідання "Ліля і Гюля"?
1. Все починається з радянських часів. Об це можна битися і далі, ще довго після їх завершення, і поки ми будемо їх згадувати, як Сталіна і Гітлера, допоки вони й будуть живі. Хто хоче, щоб вони були живі? Я - ні.
2. Ліля і Гюля - у назві, виявляється, закладено те, що Лілі за 60, а Гюля молода і на високих підборах. Це ще досі дивно так називати матір і дочку, або бабу і внучку, хоча така тенденція у сучасної молоді є - із заходу перекочувала. Але для назви - трохи занадто, не заінтриговує - збиває з пантелику, відчуваєш себе нагло обдуреним.
3. "морожине" і "жолудок". Об це теж можна битися безконечно, але викликає подив ось що: оце тілько два слова і сказали герої не з літературної? Не вірю. Або й інші потрібно було писати, як морожине, або жилудок (у нас кажуть жилудок) потрібно було хоч животом назвати, а морожине морозивом
4. У ГГ такий вік, що засинає на бабусиних грудях, а думає про красуню на високих підборах. Щось туто не теє... не в'яжеться. Бо той, хто думає про красунь, не засне на грудях тої, кому за 60. І навпаки - той, хто засинає на 60-річних грудях, ще не думає про красунь на високих підборах. А якщо і так і так - то... те... юнак психічно... коротше перевірити його не завадило б. Автор, звичайно скаже, що то слова автора, а не героя, там де про підбори, але тут же вся оповідка ніби з уст того хлопця... Надумане тут щось... із дорослого...
5. "Вот гастінєц! Дєржи" - третє місце, об яке можна битися (виникає думка - це що, перевірка?). Маю на увазі російські слова українськими літерами. І ще - "Джигіт, да, Гюля" - узбеки вчаться російській у росіян, а росіяни не знають звука " г ", вони знають тільки звук " ґ ". Тому, щоб достовірно передати вимову узбека (я їх теж чув), потрібно писати: " Джиґіт, да, Ґюля"
6. "ширваншахськими, чи то гандзасарськими" - хлопець у такому віці запам'ятав ці слова і вмів їх вимовляти? Та ні, скажу я, це вже дорослий оповідач їх додав зі свого дорослого вже життя. Тільки в цьому місці додав? Щось ніби вже було...
7. А от "і-і-і-і-і" прабабине - це те, що треба! Зайшло))) (ніколи не вживаю цього вислову, він мені гидкий, уява в мене хвора). І-і-і-і-і - це надзвичайна фарба, дякую - буду мати на увазі, що так легко можна показати так багато.

Напочатку подумалося, що то автор цим оповіданням випробовує наживку (тому і не хотілося писати ніяких рецензій) - хто ж і з якого боку клюне, або хто що скаже саме от на таке.
А потім зрозумів - та ні, імпресія це була, хіба не видно? Ну імпресія ж, справді!!
От тільки що вона показує, раз вона імпресія?
А от від 1 до 6 і показує.
Добре це, чи погано?
Дуже важко жити відомим позитивним автором, та ще й гляди на відповідній посаді - постійно потрібно якусь планку тримати, а яку саме - ніхто насправді не знає, точніше - у кожного своя думка, але це одне й те ж. От на цій балясині і виявляється, хто людина і каже своє чесне, а хто ґомо сапієнс і тільки те й робить, що планку тримає, аби інші бачили, що він її тримати вміє.
Так що всіх благ, пане авторе, творчого натхнення, і... теє... якщо не хочете - не відповідайте, будь ласка)
:-) Щєпкін, той, що з добром
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.04603099822998 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати