Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51558
Рецензій: 96010

Наша кнопка

Код:



Рецензії

[ Без назви ]

(Рецензія на твір: Саботажник, автор: Nina)

© Василевий тато, 19-02-2020
З тих пір, як став писати сам, тепер читання перетворюється на пошук помилок, ляпів, на порівняння - як би написав я сам. Ваш текст не став винятком, тому вибачайте.
Великих помилок не побачив, хіба що "сутки" - наче не українське слово (гугл мені теж не допоміг)
"Колгоспне начальство доручило Євдокії та ще двом жінкам пекти хліб для села. Та щоденна робота була нелегкою, та погодилась. Два заміси в сутки робила, дві випічки випікала." - два заміси за добу... десь так. І тут же - друге речення: два "та" спричиняє заминку в читанні, бо доводиться думати, що означає кожне з них. Я б друге замітив на "але", і всього...
Інших зауважень не маю, хіба що "притягнутим" здається оце: "– Васю! – майже зойкнула Євдокія...
– Васю, мені страшно, – аж затремтіла вся."
Не стверджую, бо все можливо, але звідки той страх міг взятися? На основі якого досвіду?
А взагалі тема важка. Свідків тих подій майже не залишилося, тож довдиться спиратися на письмові свідоцтва, або усні розповіді. Погано, що свого часу і я сам не розпитував про минувшину - шкодую, але вже як є.
Дякую за оповідання.
Успіхів.
З повагою.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.038807153701782 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати