Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2518
Творів: 45399
Рецензій: 88837

Наша кнопка

Код:



Рецензії

[ Без назви ]

(Рецензія на твір: Багряна бабко, пурпурова бабко, автор: Той, що греблі рве)

© Щєпкін Сергій, 04-07-2018
Більше трьох діб чомусь не мав доступу до цього сайту, зате знайшов цей дуже гарний вірш на іншій Вашій сторінці, і завдяки фото поряд із віршем пересвідчився, що згадана бабка – це таки та чудернацька комаха, що й сам нею чудувався все своє дитинство на річці. Мабуть саме тим пояснюється здивування останньому слову у вірші – «поїзди». По-перше – здається мені (можу помилятися), що правильніше українською було би все-таки «потяги» (хоча це слово двозначне і ввелося в загальний обіг порівняно недавно), а по-друге – чому саме поїзди, а не вертоліт? Бабка як ніхто дуже схожа саме на вертоліт, і мені здається, що той, хто винаходив вертоліт (називаю цей пристрій так, бо «вертіти-летіти» краще, ніж гелікоптер) теж пам’ятав про цю незрівнянну комаху. Саме тому в кінці вірша, якщо ввесь вірш про бабку і якщо у вірші в останньому рядку все ж є якийсь технічний пристрій, повинен бути саме вертоліт, а не потяг. Ну приблизно десь так:

Лежіть, ви ж бачте, наростає простір,
зникають межі злагод і боліт…
А осінь що ж?
Сховалася за мостом –
чекає свій суворий вертоліт.

Ні в якому разі не маю наміру пропонувати Вам зміни до Вашого ж вірша, не дивлячись на те, що деякі зміни Ви вже внесли, ще дужче розширивши сприйняття асоціацій. Ця зміна виключно для мого власного задоволення, от відчував чомусь такий потяг із тими поїздами – не знаю чому…
З повагою
:-) Щєпкін

Відгуків поки що немає

© ,

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.46982407569885 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Перехрестя жіночих доль крізь століття
Саме так можна коротко описати події  книги Наталії  Тисовської «Київські канікули». Кмітлива американська …
Що може бути ніжнішим за «Ніжність»?
Шеф Наталі мав звичку щоранку читати у словнику визначення якогось слова. Коли вона увійшла до кабінету, …
100 історій про дівчачу силу
Книжка, яка надихає неймовірно велику кількість дівчат і жінок, дає змогу повірити в себе, своє покликання, …
«Сліпі убивці» вигаданих і справжніх світів
«Сліпий убивця» Марґарет Етвуд — приклад «шизофренічного» наративу, у якому один герой розпадається …