Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2455
Творів: 44005
Рецензій: 85790

Наша кнопка

Код:



Художні твори Поезія Вірш

Та, що знову перевертає пінгвінів

© Ганна Осадко, 11-04-2008
Буде це, як в Писанні –  смарагдом  по білому. Снива
Упереміж  з бурульками зблиснуть під дахом хати.
Щось постукає в душу.  Втомившись тебе чекати,
Вийду боса на сніг. В небі – птаха. У дзьобі – олива.

Це поморник ширятиме  (символом миру чи просто),
А пінгвіни у сніг упадуть, розчепіривши ласти.
Я – чорти забирай вас! – якісь тельбухаті баласти! –
Вертикально поставлю всю зграю пташину за зростом.

І стоятимуть, наче стовпці соляні,  на чатах,
День, чи два – відморозивши ласти, дзьоби і  крила,
На світанку – алярм! – стежовий запримітить вітрила
Ну, вірніш, на стільниці снігів – золотаві санчата.

Лайки замість оленів. І ти у костюмі святого Миколи
Помахаєш рукою: не мерзни, кохана, за хвилю буду,
Та я вклякну на місці причмелена – Авве! Чудо! –
А тоді побіжу навпрошки, як не бігла ніколи.

Сонце  жовте, як жовтень,  і синє, як очі, небо!
Лайки тішаться моїм пінгвінам, пінгвіни – лайкам.
Ти смієшся: Погода нелітна. Кранти тарабайці,
І тому я санях приїхав оце до тебе.

І на руки береш. І щетина, пропахла раєм,
Виціловує ніжно зі щік перемерзле горе,
Летимо поміж хмари шарлатові – вгору, вгору,
І пінгвін стежовий нам ще довго услід махає.

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)
кількість оцінок — 0

Рецензії на цей твір

Дай, Боже, щастя - поперевертати усіх пінгвінів!

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Любов Долик, 15-04-2008

Кранти чи кронти...

На цю рецензію користувачі залишили 5 відгуків
© Микола Цибенко, 14-04-2008

Доки будуть пінгвіни, що падають, буде і та, що морочитиметься з їх перевертанням.

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© Марія Герман, 13-04-2008

"Диптих про любов"

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Ksenka, 13-04-2008

дякую!

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© fijalka, 12-04-2008
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.44855093955994 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Голлі Смейл «Дівчина-ґік»: Як змінитися, залишившись собою
Бути розумним — це модно. Зараз. Раніше так не було. Можливо, в цьому заслуга серіалів, таких як «Шерлок» …
«Французький роман» Фр. Беґбедера
Довершений роман та апофеоз автора на день сьогоднішній. Коли мене просять пригадати свої юні роки горезвісним …
Антиутопія нового рівня: Тиха смерть конфіденційності в «Сфері» Дейва Еґґерса
Коли Мей Голланд влаштовується на роботу в каліфорнійську компанію «Сфера», вона опиняється в скляній …
Кохання, життя і привид: Огляд «Японського коханця» Альєнде
«Японський коханець» — друга книжка Ісабель Альєнде, перекладена українською мовою. На відміну від «Оповідок …