Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2594
Творів: 47241
Рецензій: 91959

Наша кнопка

Код:



Художні твори Поезія Переклад Wendy Cope

Тітч Міллер (Венді Коуп)

© Інра Урум, 27-12-2019
Тітч Міллер носила окуляри
з дужками кольору медичного пластиру
і одна нога в неї була на три розміри більша за другу.

Коли у дворі набирали команди для ігор
я й Тітч кожного разу лишались останніми,
хто терся біля сітки паркана.

Ми старанно уникали дивитись одна одній в очі,
схилившись перев’язати, типу, шнурки,
чи безмежно захоплені летом  

якоїсь везучої птахи, й вдавали,
що не чуєм палких суперечок:
“Беремо Таббі!” “Ні, ні, давайте Тітч! “

Як правило, обирали мене, менше убозтво
Тітч кривуляла, необрана,
в кінець іншої команди.  

А в одинадцять ми пішли до різних шкіл.
І з часом я своє відіграла, з насмішкою поглядаючи
на шкільних хокеїстів, що безнадійно відстали в правописі.

Тітч померла, коли їй було дванадцять.

                                    Венді Коуп



Tich Miller


Tich Miller wore glasses
with elastoplast-pink frames
and had one foot three sizes larger than the other.

When they picked teams for outdoor games
she and I were always the last two
left standing by the wire-mesh fence.

We avoided one another’s eyes,
stooping, perhaps, to re-tie a shoelace,
or affecting interest in the flight

of some fortunate bird, and pretended
not to hear the urgent conference:
‘Have Tubby!’  ‘No, no, have Tich!’

Usually they chose me, the lesser dud,
and she lolloped, unselected,
to the back of the other team.

At eleven we went to different schools.
In time I learned to get my own back,
sneering at hockey-players who couldn’t spell.

Tich died when she was twelve.



Wendy Cope


Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)

не сподобалось
сподобалось
дуже сподобалось



кількість оцінок — 2

Рецензії на цей твір

[ Без назви ]

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Максим Т, 09-01-2020

[ Без назви ]

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Вікторія Т., 04-01-2020

[ Без назви ]

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Avtor, 03-01-2020

[ Без назви ]

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Okaida, 30-12-2019
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.65184378623962 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

День Соборності України
Вітаємо всіх з днем Соборності! Бажаємо нашій державі незламності, непохитності, витримки та величчі! …
Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …
Графічний роман “Серед овець”
Графічний роман Корешкова Олександра «Серед овець», можна було б сміливо віднести до антиутопії, як …
Добірка художньої літератури козацької доби
Друзі! В інтернет-крамниці “Онлайн Криївка” представлена цікава добірка художньої літератури …