Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2518
Творів: 45416
Рецензій: 88874

Наша кнопка

Код:



Художні твори Поезія Переклад

Лореляй, переклад пісні

© Росткович Олег, 12-01-2018
Були часи,
коли в нас був один лише човен
Мрію на двох
ми також тоді мали одну
Сховок шукали,
щоб вкрититись від шторму
Знав би тоді,
що платитиму болю ціну
Я не чекав,
що  ножем вдариш в спину
Не знав я тоді,
в тебе вже інше в думках
Я ж то гадав,
що ми будем разом до загину
І серце в безпеці,
коли воно в твоїх руках

Лореляй,
Пливе мій човен в даль
Шлях обіцяла крізь туман
Але то був обман
Ти моя Лореляй,
Я був наївним вкрай
Чому я вірив всім словам
Тепер дивуюсь сам
Лореляй

Були часи,
коли ми обіймались
душі спліталися також у блиску вогнів
Та день той настав, пелена з очей спала
Хоч твоє ім’я я вигукую досі вві сні

Лореляй
Пливе мій човен в даль
Шлях обіцяла крізь туман
Але то був обман
Ти моя Лореляй,
Я був наївним вкрай
Чому я вірив всім словам
Тепер дивуюсь сам
Лореляй

Бачу я світло
То сонце встає над рікою
Сліпить проміння хоч звісно воно вдалині
Серце розбито
Зате мені зараз відомо
Хоч важко та можна забути твої всі пісні


Lorelei
Lyrics: Rudolf Schenker and others
Music: Klaus Meine and others

There was a time when
We sailed on together
Once had a dream
That we shared on the way
There was a place
Where we used to seek shelter
I never knew the pain
Of the price I would pay

You led me on
With a cloak and a dagger
And I didn't know
You had made other plans
You had me believe
We were meant for forever
I really thought
My heart would be safe in your hands

Lorelei
My ship has passed you by
And though you promised me
To show the way
You led me astray
You were my lorelei
What kind of fool was I
Cause I believed
In every word you said
And now I wonder why
Lorelei

There was a time when
We held one another
Bearing our souls
In the light of the flame
Those were the days
Now I've lost my illusions
Sometimes I wake in the night
And I call out your name

Lorelei
My ship has passed you by
And though you promised me
To show the way
You led me astray
You were my lorelei
What kind of fool was I
Cause I believed
In every word you said
And now I wonder why
Lorelei

Now there's a light
That shines on the river
Blinding my eyes from so far away
Shot through the heart
But now I know better
As hard as it is to resist
The song that you play

Lorelei

Album:
"Sting in the Tail", 2010

Лінк на відео на ютюбі:
https://www.youtube.com/watch?v=DkLMgfbMIX8

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)
кількість оцінок — 0

Рецензії на цей твір

Не "даль"

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Сергій Аркуша, 14-01-2018

[ Без назви ]

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© , 12-01-2018
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 1.338739156723 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Перехрестя жіночих доль крізь століття
Саме так можна коротко описати події  книги Наталії  Тисовської «Київські канікули». Кмітлива американська …
Що може бути ніжнішим за «Ніжність»?
Шеф Наталі мав звичку щоранку читати у словнику визначення якогось слова. Коли вона увійшла до кабінету, …
100 історій про дівчачу силу
Книжка, яка надихає неймовірно велику кількість дівчат і жінок, дає змогу повірити в себе, своє покликання, …
«Сліпі убивці» вигаданих і справжніх світів
«Сліпий убивця» Марґарет Етвуд — приклад «шизофренічного» наративу, у якому один герой розпадається …