Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2518
Творів: 45399
Рецензій: 88833

Наша кнопка

Код:



Художні твори Поезія Переклад

Травою...

© Ірина Новіцька (Iryna Novitska), 05-06-2017
Буятиму, наче трава, на безлико-обширній рівнині,
У морі піску, між рудих і порепаних спин валунів.
Я буду травою – вмирати щодня, щоб живий не загинув,
Зорею зеленою згасну вночі, щоб – лиш ранок замжів –
Тонісінькі паростки випустить птаством із клітки коріння,
Назустріч промінню, вітрам, до чиїхось заморених ніг.
Я буду травою, що втоми не знає, знемоги, старіння,
Розмаєм зеленим на диких пустих перехрестях доріг.
Я буду травою, що силу ховає під товщею снігу,
Щоб потім віддать її з барвою листя у дні спекоти,
Я буду травою, що живиться соком підземного бігу,
Травою, що вміє незримо й незламно рости і цвісти.
Я буду травою – хай, може, бракує ще сили і віри.
Бо ж ходиків стрілки по колу Любові одвіку ідуть.
Я стану травою, щоб нею всі Чорні вкривалися Діри.
Ти тільки живи, Моє Сонце, гори і завжди мені будь...
2017
(с) Галина Зирянова.
Переклад з білоруської мій

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)

не сподобалось
сподобалось
дуже сподобалось



кількість оцінок — 3

Рецензії на цей твір

Трава і Сонце - день чудесний*

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© Тарас В'єнц, 09-06-2017

[ Без назви ]

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Олена , 05-06-2017

[ Без назви ]

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Avtor, 05-06-2017
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.81333899497986 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Перехрестя жіночих доль крізь століття
Саме так можна коротко описати події  книги Наталії  Тисовської «Київські канікули». Кмітлива американська …
Що може бути ніжнішим за «Ніжність»?
Шеф Наталі мав звичку щоранку читати у словнику визначення якогось слова. Коли вона увійшла до кабінету, …
100 історій про дівчачу силу
Книжка, яка надихає неймовірно велику кількість дівчат і жінок, дає змогу повірити в себе, своє покликання, …
«Сліпі убивці» вигаданих і справжніх світів
«Сліпий убивця» Марґарет Етвуд — приклад «шизофренічного» наративу, у якому один герой розпадається …