Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2490
Творів: 44926
Рецензій: 87908

Наша кнопка

Код:



Художні твори Поезія Переклад

СЛЬОЗИ В НЕБІ

© Росткович Олег, 06-04-2017
переклад Еріка Клептона "Tears In Heaven"


Упізнай мене
Коли стрінеш на небі
Чи ж усе мине
Коли стрінеш на небі

Роки й роки
топчу стежки
Рано ще мені таки
В рай на небі

Руку простягни
Коли стрінеш на небі
Впаду - підніми
Коли стрінеш на небі

Знайду свій шлях
У ночах-днях
Поки ж тільки в мріях-снах
Я на небі

Час штовхає вниз
Час ламає нас
Серце розбива
Хоче щоб молив, щоб благав

Там за дверми
Любов і мир
І певен я, не знайдем ми
Сліз на небі

Упізнай мене
Коли стрінеш на небі
Чи ж усе мине
Коли стрінеш на небі

Роки й роки
топчу стежки
Рано ще мені таки
В рай на небі

ERIC CLAPTON
"Tears In Heaven"

https://www.youtube.com/watch?v=JxPj3GAYYZ0

Would you know my name
If I saw you in heaven?
Would it be the same
If I saw you in heaven?

I must be strong
And carry on
'Cause I know I don't belong
Here in heaven

Would you hold my hand
If I saw you in heaven?
Would you help me stand
If I saw you in heaven?

I'll find my way
Through night and day
'Cause I know I just can't stay
Here in heaven

Time can bring you down
Time can bend your knees
Time can break your heart
Have you begging please, begging please

Beyond the door
There's peace I'm sure
And I know there'll be no more
Tears in heaven

Would you know my name
If I saw you in heaven?
Would you be the same
If I saw you in heaven?

I must be strong
And carry on
'Cause I know I don't belong
Here in heaven

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)

не сподобалось
сподобалось
дуже сподобалось



кількість оцінок — 2

Рецензії на цей твір

[ Без назви ]

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Шон Маклех, 07-04-2017

[ Без назви ]

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© Амалія Зоз, 07-04-2017
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 1.2143998146057 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

«Нездоланні». Залежності, які тримають нас на гачку
Чи думали ви про те, скільки часу щодня займає перевірка електронної пошти, соц. мережі чи нова серія …
«Чому нації занепадають». Теорія і історія світової нерівності
Є книжки, які, попри певну спрощеність чи, можливо, саме завдяки їй, здатні вплинути на світогляд широких …
«Люди чи прибуток». Відповідь однозначна
Піддатися спокусі легкого збагачення чи подумати про людей — ми опиняємося перед таким вибором чи не щодня. …
Для чого бізнесменам «Мистецтво війни»?
Може видатися дивним, що трактат, якому більше, ніж дві тисячі років, допоможе нам навчитися бізнесу. …