Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51586
Рецензій: 96021

Наша кнопка

Код:



Ошибка при запросе:

INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 34194, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '3.15.228.32')

Ответ MySQL:
144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed

Художні твори Поезія Переклад

Переклад №7 - Тарас В’єнц

© Дев'ятнадцятий конкурс поетичних перекладів, 19-09-2012
Речі

Ціпок, монети, в’язанка ключів,
замок слухняний, записи невчасні -  
нечитані, разом зі мною згаснуть
за кілька днів; стіл, карти, дві свічі,

том-фоліант, у сторінках, як в путах
суха фіалка обеліском літа,
ввік незабутня – й, звісно, вже забута;
свічадо західне, по вінця влите

фантомом ранку. Всі оці дрібниці -
полиці, щипці, ножиці чи таці –
німі раби, покірливі у праці,
таять в собі глибокі таємниці.

Ми канем в Лету – їм знання не буде;
служитимуть, як досі – іншим людям.

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)
кількість оцінок — 0

Рецензії на цей твір

полиці, щипці, ножиці чи таці +++

© Перекладач, 21-09-2012

[ Без назви ]

© Перекладач, 20-09-2012

[ Без назви ]

© , 19-09-2012
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.030370950698853 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати