Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2528
Творів: 45595
Рецензій: 89219

Наша кнопка

Код:



Художні твори Поезія Переклад

З Шела Сільверстайна (Один вірш - два переклади)

© Галина Михайловська, 10-11-2010
Ації

Я сказав тобі: «Здоров!»
Ось і ґратуляція.
Ти спитав: «Ну, як воно?»
Отака турбація.  
Теревені битий час -
Це комунікація.
Зацікавило щось нас -  
То вже інформація.  
Глек розбили ми, хоч плач, -
Вийшла конфронтація.
Першим хтось сказав: «Пробач» -
Дружби реставрація.
Як щось робимо гуртом -
То кооперація.
Все це вкупі, заразом
Є цивілізація.
(Як скажу: «От гарний вірш!» -
Це містифікація?)

Варіант 2:

Ання

Я кажу тобі: - «Здоров!»
Маєш привітання.
Ти питаєш: - «Як воно?» -
Маю піклування.
Я тобі про те, про се -
Це інформування.
Ти у відповідь про все -
Це вже спілкування.
Я про се, а ти про те -
Ось і сперечання.
Ти: - «Пробач!», а я: - «Пусте!» -
Ось і знов братання.
Руч-об-руч тягти важке -
Чи ж це не єднання?
А все разом - це і є
Гарне виховання.
(Як скажу: - «Чудовий вірш!»
Буде вихваляння?)

Оригінал:
Ations
If we meet and I say, "Hi,"
That's a salutation.
If you ask me how I feel,
That's a consideration.
If we stop and talk a while,
That's a conversation.
If we understand each other,
That's a communication
If we argue, scream and fight,
That's an altercation.
If later we apologize,
That's reconciliation.
If we help each other home,
That's a cooperation.
And all these actions added up
Make Civilization.
(And if I say this is a wonderful poem,
Is that exaggeration?)

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)
кількість оцінок — 0

Рецензії на цей твір

Обидва цікаві

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© Наталка Ліщинська, 11-11-2010

[ Без назви ]

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Галина І, 10-11-2010

[ Без назви ]

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Зоряна Львів, 10-11-2010
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 2.5930209159851 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Перехрестя жіночих доль крізь століття
Саме так можна коротко описати події  книги Наталії  Тисовської «Київські канікули». Кмітлива американська …
Що може бути ніжнішим за «Ніжність»?
Шеф Наталі мав звичку щоранку читати у словнику визначення якогось слова. Коли вона увійшла до кабінету, …
100 історій про дівчачу силу
Книжка, яка надихає неймовірно велику кількість дівчат і жінок, дає змогу повірити в себе, своє покликання, …
«Сліпі убивці» вигаданих і справжніх світів
«Сліпий убивця» Марґарет Етвуд — приклад «шизофренічного» наративу, у якому один герой розпадається …