Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96045

Наша кнопка

Код:



Ошибка при запросе:

INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 24767, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '18.117.107.150')

Ответ MySQL:
144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed

Художні твори Поезія Переспів

Поклик моря

© Галина І, 04-08-2010
Знову кличуть нас далі в тремтливі обійми самотнього моря і неба.
Хай зоря вкаже шлях кораблеві твоєму – і більше нічого не треба.
Хай штурвал зарипить, заспіва вітровій, затремтять білосніжні вітрила,
На поверхню морську ляже сіра імла і світання зведе сірі крила.

Знову кличуть нас далі, бринить у повітрі заманливий голос припливу,
І той поклик нестримний, бентежний і світлий – і встояти вже неможливо.
Нехай вітер жбурляється білими хмарами, бризки здіймає до неба,
Нехай піна скипить і десь чайка озветься – і більше нічого не треба.

Знову море нас манить далекими мандрами, вільним і справжнім життям,
Щоб іти шляхом чайки і шляхом кита – там де вітер, як лезо меча.
Хай товариш твій вірний щось весело мовить і щиро всміхнеться до тебе,
Після довгої вахти хай солодко спиться – і більше нічого не треба.


John Masefield
SEA-FEVER
I MUST down to the seas again, to the lonely sea and the sky,
And all I ask is a tall ship and a star to steer her by,
And the wheel's kick and the wind's song and the white sail's shaking,
And a grey mist on the sea's face and a grey dawn breaking.

I must down to the seas again, for the call of the running tide
Is a wild call and a clear call that may not be denied;
And all I ask is a windy day with the white clouds flying,
And the flung spray and the blown spume, and the sea-gulls crying.

I must down to the seas again to the vagrant gypsy life.
To the gull's way and the whale's way where the wind's like a whetted knife;
And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover,
And quiet sleep and a sweet dream when the long trick's over.

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)

не сподобалось
сподобалось
дуже сподобалось



кількість оцінок — 2

Рецензії на цей твір

Переспів - ага.

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© Наталка Ліщинська, 05-08-2010

Дуже гарно,

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Зоряна Львів, 04-08-2010

краса

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Сонце Місяць, 04-08-2010
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.045793056488037 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати