Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51558
Рецензій: 96010

Наша кнопка

Код:



Ошибка при запросе:

INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 21498, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '18.117.192.64')

Ответ MySQL:
144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed

Художні твори Поезія Переклад

Переклад 4 - Галина Михайловська

© Чотирнадцятий конкурс поетичних перекладів, 26-02-2010
Неохайна кімната

Це ж хто вчинив такий розгардіяш?!      
Дивитись на кімнату сором аж…              
На лампу – вуаля! – закинув труселя,      
На крісло – свій кашкет і мокрий плащ.    

І хто на килим жужмом кинув светр?
Віконну раму зошитом підпер…
А лижву, м’яч і шарф повитягав із шаф -
Під теліком сумують дотепер.

Хто до комори напихав книжки?
Хто вивернув шкарпетки навпаки?
Чий пес на ймення Піт у ліжку мирно спить,
Штани й жилет  вмостивши під боки?

Це ж хто вчинив такий розгардіяш?
Це Ден, чи Боб – як звати нехлюя?
Що? Гониш ти!!! Кімната ця - моя?!!
Так ось де я вже бачив цей пейзаж…

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)

не сподобалось
сподобалось
дуже сподобалось



кількість оцінок — 1

Рецензії на цей твір

Труселя, тєлік, гониш -

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© Наталка Ліщинська, 03-03-2010

Закінчення(4)...

© Микола Цибенко, 27-02-2010

Цілісно

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Перекладач, 26-02-2010
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.044857025146484 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати