Авторів:
2698
Творів:
51622
Рецензій:
96045
Код:
Ошибка при запросе:
INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 21497, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '3.14.247.161') Ответ MySQL:144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed
Художні твори
Поезія
Переклад
© Чотирнадцятий конкурс поетичних перекладів , 26-02-2010
Чия це хата? Сором не пече?!
Труси на лампі, а на кріслі плащ,
А разом з плащем багато речей,
І крісло бруднюще й мокрюще, хоч плач.
Он не дає закритися вікну
Підручник. На долівці кофта й шарф.
Хтось лижу одну під телек запхнув,
І штання на дверях, немов то вішак.
В коморі книги в купу звалені,
У залі жужмом кинуто жилет
Шкарпетки брудні висять на стіні,
А на ліжку куняє старий ящір Ед.
Чия це хата? Сором і ганьба!
Живе тут Віллі, Дональд, Роберт, чи...
Що, я?! А я ще думав, чим
Мені такий близький цей дім!
не сподобалось
сподобалось
дуже сподобалось
На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Перекладач, 27-02-2010
На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Микола Цибенко, 27-02-2010
На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Перекладач, 26-02-2010