Авторів:
2698
Творів:
51622
Рецензій:
96045
Код:
Ошибка при запросе:
INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 19584, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '3.141.35.69') Ответ MySQL:144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed
Художні твори
Поезія
Переклад
© Олег Кочевих , 02-12-2009
Аеропорт, аеродром,
На вихід я чекаю.
Це напад суму, просто блюз,
І вже пройшла сheck out.
Ніч настає, надходить час
Кидати гру.
В душі апатія, тягар,
І я помру.
Змінити оптику – і геть
В Америку собі втекти.
Sex appeal, пляж Sunset,
Мальборо-ковбой і ти.
Моя душа всього лиш я,
А він є вічний.
Вже тепло наших прощань
Струмує симфонічно.
Це sexy небо Каліфорнії.
В моїх венах L.A. вже оverdose.
І sexy сплін цього road movie.
Життя-ретро, життя-анаморфоз.
Нема І.D, та є ідея,
Як сплатити за freeway.
Це осмос on the road,
І асфальт уже як глей.
Ніч настає, тут інший час
Та інша я.
L.A.P.D. присудить штраф
Це не біда.
Здійснити trip, зчинити streap,
Під сонцем, просто вдень, на брук
Six a.m., я offset,
Я ice в воді, я чистий звук
Моя любов, мій Сміт-Вессон,
Мистецтво вічне.
І тепло моєї зброї
Струмує симфонічно.
Це sexy небо Каліфорнії.
В моїх венах L.A. вже оverdose.
І sexy сплін цього road movie.
Життя-ретро, життя-анаморфоз.
кількість оцінок — 0
© Наталка Ліщинська, 02-12-2009