Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51512
Рецензій: 95976

Наша кнопка

Код:



Ошибка при запросе:

INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 14649, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '18.224.31.103')

Ответ MySQL:
144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed

Художні твори Поезія Переклад

Переклад № 6 Микола Цибенко

© Десятий конкурс поетичних перекладів, 25-03-2009
До Лесбії
Втіха нам – жити, о Лесбіє мила,
Старші хай плещуть, ми все відкидаєм,
Бо за копійку ті брехні точили!
Краще погляньте – сонцЯ як сідають,
Потім зі сходу нам світло приносять,
Далі спочатку – вже ніч нас вітає.
Губи дарують, немов медоноси,
Тисячу й сотню цілунків, пізнаєм
Тисячу другу і сотню – без ліку,
Скільки тих тисяч і сотень... багато,
Змішано все це й не будемо знати,
Хай не зурочить ніхто нас довіку.


Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)
кількість оцінок — 0

Рецензії на цей твір

натяжки

© Невалєра, 27-03-2009

Багато сонЕЦь

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Перекладач, 25-03-2009

12 рядків

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Перекладач, 25-03-2009
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.043960809707642 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати