Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2562
Творів: 46543
Рецензій: 90821

Наша кнопка

Код:



Художні твори Поезія Переклад

Et si tu n'existais pas

© Михайло Карповий, 25-02-2009
А не існувала б ти,
Для чого я би існував?
Без надії, жалю та мети
Білим світом я б снував.

А не існувала б ти,
Я б сам собі любов творив,
Як митець у пориві святім
Дива створює із див
На полотні простім...

А не існувала б ти,
Для кого я би існував?
Випадковим, нелюбим, не-тим
Я б казав пусті слова.

А не існувала б ти,
Я б крапкою малою став.
Де минають століття й світи,
Я б, загублений, блукав,
Не знаючи, де ти...

А не існувала б ти,
Скажи, як я би існував?
Намагався б себе віднайти,
Та даремно би шукав.

А не існувала б ти,
Я б зміг дістатись до небес,
Щоб життя таїну осягти
І створити так тебе,
Щоб бачити тебе...

---------------------------------
Et si tu n'existais pas
Claude Lemesle et Pierre Delanoë

Et si tu n'existais pas,
Dis-moi pourquoi j'existerais.
Pour traîner dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets.

Et si tu n'existais pas,
J'essaierais d'inventer l'amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour,
Et qui n'en revient pas.

Et si tu n'existais pas,
Dis-moi pour qui j'existerais.
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n'aimerais jamais.

Et si tu n'existais pas,
Je ne serais qu'un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va,
Je me sentirais perdu,
J'aurais besoin de toi.

Et si tu n'existais pas,
Dis-moi comment j'existerais.
Je pourrais faire semblant d'être moi,
Mais je ne serais pas vrai.

Et si tu n'existais pas,
Je crois que je l'aurais trouvé,
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te créer
Et pour te regarder.


Цю пісеньку ви можете послухати на ю-тьюбі або  скачати (3 МБ). Хороша пісенька. Душевна.

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)

не сподобалось
сподобалось
дуже сподобалось



кількість оцінок — 1

Рецензії на цей твір

Сто раз слухала цю пісню

На цю рецензію користувачі залишили 4 відгуків
© Надія, 12-01-2010

Сто раз слухала цю пісню

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Надія, 12-01-2010

Приєднуюся...

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Микола Цибенко, 25-02-2009

шарман!

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Тарас В'єнц, 25-02-2009

Думкам просторо, але, на диво, й словам не тісно!

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Галина Михайловська, 25-02-2009

Чудовий переклад

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Юлія-Ванда Мусаковська, 25-02-2009

Дивна річ з цією поезією,

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Наталка Ліщинська, 25-02-2009

Гарно, Командоре

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Олесь, 25-02-2009
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.43834519386292 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Конкурс оповідань “Open World”
Літературний конкурс “Open World“ (1 травня 2019 – 1 листопада 2019) Шановні друзі! …
Книжковий арсенал 2019
Шановні друзі! Нагадуємо Вам, що зовсім скоро, розпочнеться один з найбільших літературних фестивалів …
Мовна та візуальна стихія українськості. “Енеїда”Івана Котляревського у відображенні ілюстрацій Оксани Тернавської
Шановні друзі! Пропонуємо вашій увазі розмову із доктором філософських наук, професором кафедри української …
Книжковий МЕДВІН 2019
Друзі! Вже скоро розпочнеться весняний книжковий Медвін, звертаємо вашу увагу на зміну розкладу, ярмарок …