Авторів:
2698
Творів:
51564
Рецензій:
96013
Код:
Ошибка при запросе:
INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 14131, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '18.218.2.191') Ответ MySQL:144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed
Художні твори
Поезія
Переклад
© Дев'ятий Конкурс Поетичних Перекладів , 21-02-2009
А не існувала б ти,
Для чого я би існував?
Без надії, жалю та мети
Білим світом я б снував.
А не існувала б ти,
Я б сам собі любов творив,
Як митець у пориві святім
Дива створює із див
На полотні простім...
А не існувала б ти,
Для кого я би існував?
Випадковим, нелюбим, не-тим
Я б казав пусті слова.
А не існувала б ти,
Я б крапкою малою став.
Де минають століття й світи,
Я б, загублений, блукав,
Не знаючи, де ти...
А не існувала б ти,
Скажи, як я би існував?
Намагався б себе віднайти,
Та даремно би шукав.
А не існувала б ти,
Я б зміг дістатись до небес,
Щоб життя таїну осягти
І створити так тебе,
Щоб бачити тебе...
кількість оцінок — 0
© Перекладач, 22-02-2009
© Перекладач, 21-02-2009
На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© , 21-02-2009