Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51553
Рецензій: 96005

Наша кнопка

Код:



Рецензії

[ Без назви ]

(Рецензія на твір: *, автор: ***)

© козак Голота, 22-04-2017
Дозвольте, пані Ірино, уклінно подякувати за надзвичайну насолоду від вашого тексту.
Попередні зауваги
Це поема (що вкрай рідко буває на ГАКу, здається). Пані Анізія (перша з коментаторок) невідомо чому назвала це "римованою прозою (???). Пояснення наскільки це хибно випадає в мене далеко за межі цензурної лексики.
Техніка
6-стоповий дактиль з усіченнями, постійна цезура на 3-й стопі, якщо не помиляюся. Шикарно!
12 строф. (Можливо звідси: 12 апостолів - 12 місяців - цикл життя...)
Рядки 22 - 22 - 16 - 14 - 26 - 12 - 24 - 8 - 12 - 8 - 18 - 26 (=208). Отже, вільна строфа.
Кожна строфа закінчується рефреном "з гадюкою на плечі". Це, суб"єктивно для мене, дає контекстом Малковича і "Плач Єремії". Ви так і мали на увазі, чи я помиляюся?
Римування: суміжне, виключно чоловічі рими.
Історична балада. Дія - XVIII ст.
Цікаво знати - чи засноване на реальних подіях, чи суто літературне? Якщо перше - чи можна дізнатися про джерело?

Сюжет:
Циганка із шрамом прорекла дівчині з багатої сім"ї, що її доля - покохати хлопця з родимою плямою у формі гадюки.
Хлопець з"явився, посватався, його побили, він пішов.
Дівчина втекла з дому, 2 роки шукала судженого, поки знайшла.
Він виявився сином циганки із шрамом. Він також виявився глухонімим (тільки зараз дівчині і читачу про це повідомлено, тож вона з ним не спробувала попередньо поговорити? І батьки їй не повідомили, шо до неї, багачки, сватався глухонімий циганчук?).
За той час він одружився з інщою.
Дівчина залишилася поблизу, не змогла чи не захотіла повернутися додому, вийшла заміж за сербина і стежила за судженим, ревнуючи.
Через 4 роки її чоловік-сербин і дружина судженого-циганчука "втекли". Героїня кинула свою(?) хату та перебралася до судженого та його матері (циганки із шрамом). (Про шлюб не сказано).
Циганка із шрамом пояснює своє "пророцтво" і помирає.
Героїню знаходить брат і кличе її "додому" (до себе додому). Після чого йде опис господарських клопотів і згадано (вперше) про дочку героїні - "онде на печі ніжиться, носиком сопучи, доленька кучерявенька..." Кінець. Тож, мабуть, мається на увазі, що вона навряд чи поїхала з братом.

Смачне
"І цуценя рябеньке біля порогу спить"
"В Києві по іконах миро тече руде.( =кров)
"Десь забрели два роки, мабуть пішли по сіль."


Сумніви
Жанрово це соціально-побутова балада, як то кажуть. Саме з соціально-побутовими моментами я заплутався.
Йде опис хутора, де "Стільки багатства, мабуть, і в батечка не було". Зразу після опису: "сусіда сербин, сто десятин землі" = багач, землевласник. Опис, може, не стосується сербина, але тоді не дуже зрозуміло нащо він поданий.
В будь-якому випадку не зрозуміло чому та навіщо втік багач-сербин із дружиною глухонімого цигана-коваля.
"Прали на греблі прядиво, ковдри та килими". Тут я профан, але щось мені муляє. Коноплі - як пишуть - "замочують у воді протягом тривалого часу (іноді декілька років), після чого їх відбивають і вичісують". Ковдри, нехай. Але килими прати на греблі? В хуторі, де не кожна, мабуть, "хата на помості"?
Я не всюди впевнений з наголосами, напр. "в ЛЮстрі(?) себе побачила...", але то вже такоє дєло...
Знову ж таки, спасибі вам, пані Ірино.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.038157939910889 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати