Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2455
Творів: 43993
Рецензій: 85760

Наша кнопка

Код:



Рецензії

у 2 абзаци

(Рецензія на твір: ***, автор: Ірина Новіцька (Iryna Novitska))

© Олександр Ман, 22-02-2017
Зрима картина вимальовується.
І навіть відчувся протяг попри те, що немає ні пари розчинених вікон, ні пари дверей, а лише ляда або таки двері, але непарної кількості.

І знову наважуюся на вільні роздуми.
Може, краще щоби "запустіння бридке, як зацвілий торт" - або якийсь інший - і теж саме з тією експресивністю, з якою було спочатку.
О, мертвотний.
Весільний теж підходитЗрима картина вимальовується.
І навіть відчувся протяг попри те, що немає ні пари розчинених вікон, ні пари дверей, а лише ляда або таки двері, але непарної кількості.

І знову наважуюся проявити вільні роздуми.
Може, краще щоби "запустіння бридке, як зацвілий торт" - або якийсь інший - і теж саме з тією експресивністю, з якою було спочатку.
О, мертвотний.
Весільний теж підходить за анапестом, але це не те.

А от вірш, можна сказати, "саме те". Живе дихання ліричної поезії.

З пов., О.

А от вірш, можна сказати, "саме те". Живе дихання ліричної поезії.

З пов., О.

Дякую за відгук!
Ви маєте рацію: весільний торт - це таки не те, бо
1. Не всі весільні торти бридкі :-)
2. Мрія про дівчатко Євгенію опосередковано пов'язана з весільним тортом, тож він апріорі не мав би тут уявлятися чимось небажаним і поганим...
А варіант із бридким зацвілим тортом мені подобається - це практично те саме, що я хотіла сказати, але сказала зі збігом приголосних. Огидним, яК ЦВілий торт. ;-)
Ви навдивовижу уважний читач. Круто, що мені одразу пощастило на такий інтерактив.
Читаймося.
З повагою - ІН

© Ірина Новіцька (Iryna Novitska), 23-02-2017

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 1.0036270618439 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Кохання, життя і привид: Огляд «Японського коханця» Альєнде
«Японський коханець» — друга книжка Ісабель Альєнде, перекладена українською мовою. На відміну від «Оповідок …
Добірка літератури про виховання дітей
Цього разу ми зробили добірку книг Нашого Формату, мова у яких йде про виховання дітей. Ці книги стануть …
Три книги Регіни Бретт, які допоможуть змінити життя на краще
Якщо життя повернулось до вас не найкращою своєю стороною, а доля продовжує фарбувати сьогодення сірими …
Кліффорд Сімак «Резервація гоблінів»: Боротьба за знання
Кліффорд Сімак все зріле життя працював у газеті Мінеаполіса: спочатку як журналіст, потім — редактором …