Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2435
Творів: 43531
Рецензій: 84819

Наша кнопка

Код:



Рецензії

міжи чи межи?

(Рецензія на твір: ...підслухане вночі..., автор: Ніка Невi)

© Яна Устимко, 12-02-2017
українською не мосье, а мсьє. не пане Коньяк, а пане Коньяку чи Коньяче.

Ніко, якщо пишете мовою, якою володієте недостатньо добре, то варто зазирати у словники.
крім того інверсія "Хитрющий попутав Цукерочку біс…» невиправдана. звучить штучно.
співати між "середньо" і "голосно"-.. співати голосно - зрозуміло, а співати середньо( меццо) це як?

ну і оце місце надто накручене і напхане всім уперміш. інормація про чайник, та ще й з сі-ля-бемолем розриває текст і робить його нецілісним.
Коньяк посміхнувся у вуса поволі,
П’ять зірочок мав на мундирі давно
(Зник Чайника спів десь на сі-ля бемолі)
«Пробачте, Солодка, життя - не кіно.

зрештою нехай буде, я є.
вірш ваш, тож маєте право вирішувати самостійно, міняти щось у ньому, чи ні.

© Яна Устимко, 14-02-2017

Ніко, я не переймаюся. я критикую.
"як читач" - не щодо поетичного сприйняття, а щодо сприйняття звичайним читачем, тобто без технічно-версифікаційного розбору. ця фраза стосувалася не всього вірша, а лише тієї строфи.
щодо словників. на мою думку якщо людина береться писати художні твори,, то словники маю завжди бути під рукою. тим більше, якщо пише мовою, яку погано знає. у вас багато помилок , а я коментую багатьох авторів, у яких теж є помилки, словники всім цитувати забирає багато часу. ну і завдання критики - вказати на помилки, якщо вони елементарні то самі пошукайте словник, це і школяру під силу.
от власне, з додатком і а у вас без додатка. а додаток різним може бути і читач може по- різному розуміти.і тут мені музиканти підказують, що меццо вживається лише з додатком. без додатка лише тоді, коли мова йде про його одне означення: наприклад щодо тембру - між мецо і колоратурним. щодо того, щоб вжити між меццо і форте, кажуть нонсенс, бо меццо часто вживається і як меццо-форте , і як меццо-п'яно. можна порівнювати ці дві характеристики. або ж меццо-форте і форте. а як розуміти між меццо і форте?) тобто неясно, щзо саме автор хотів сказати: між меццо-піано і форте, чи між меццо-форте і форте, чи нонсенсово між меццо-сопрано і фррте). от я саме про цю неоднозначність кажу.

при чму тут подобається вірш чи ні? тут літсайт люди не лише читають і хвалять, але і критикують. що я і роблю. так само , як і інші мають читати і писати рецензії, де мали б вказати, якщо щось у вірші не так, як має бути.
ну і бачу ви не розрізняєте нетресурсі за метою, не читаєте їхніх правил ( а вони є), плутаєте літресурси і соцмережі.
зазвичай на літсайтах не просто балакають і охають-ахають від насолоди одне одним , а діляться творчістю і працюють над вдосконаленням.

© анонім (95.132.134.—), 13-02-2017

Яно вибачте мене дурнувату, але я не зрозуміла – то Ви читач? Чи таки трішки вирішили мені допомогти?
Якщо Ви читач, то, мабуть, як будь-який читач, що завітав на сторінку, могли б просто вирішити для себе повертатися на сторінку ще раз, чи ні. Якщо ж таки вирішили допомогти, то чому ж так важко дати посилання на словник?
Хоча ні, я розумію… Вказати на помилку - миттєва справа, надати реальну допомогу - клопіт))
Та ще ж Вам і байдуже) Нащо ж писали? Якось не логічно) Хоча…. Жіноча логіка, то незбагненна річ)
Якщо ж вже заглиблюватись в меццо і форте …
Ваша цитата:
«…бо меццо-форте - як музичні терміни( так не вживаються. меццо - завжди з додатком і додаток не означає силу звуку, а здебільшого тембр. коли орте - саме для означння сили звуку. тому й кажу, що звучить ляпу вато»
Ви хоч самі зрозуміли що написали?.
Так то музичні терміни. Але вони визначають ступінь гучності виконання музики, її динамічні відтінки в даному випадку. Ви звичайно праві «меццо» вживається поряд з іншим терміном гучності звучання щоби показати помірність звучання… Та і врешті решт я ж не нотний запис музичного твору писала))

Щодо тембру)
Меццо вживається і в випадку позначення тембру голосу - тоді це вказує на діапазон звучання) голосу .

Щодо важкостравного)
Навіть моя дванадцятирічна небога не мала проблем з прочитанням та розумінням прочитаного))
Тож вибачте, Яно, за незручності сприйняття.

Та, заради Бога, не переймайтесь так за читачів… я впевнена, що вони не бовдури)
Не сподобаються мої віршуки – підуть читати Вашу поезію.
У цьому непростому світі все дуже просто… якщо, звичайно, насолоджуватися світом, а не шукати дірки у ньому))


© Ніка Невi, 13-02-2017

на словники не посилатимуть з банальної причини - це ваші помилки, а отже ви як ніхто мажте бути зацікавлені у їх виправленні. мені воно якось байдуже, як сприймуть ваш вірш читачі. ну, хіба б ви не для них публікуєте а лише для себе.
далі. персоніфіковане ім'я - все-таки ім'я, а не прізвище. але дивіться самі. якщо вважаєте Коньяк прізвищем, то нехай буде прізвище.
щодо розуміння між меццо і форте. звісно, зрозуміти можна, про що йдеться. але коли заглибитися у слова, т о виглядає ляпувато. бо меццо-форте - як музичні терміни( так не вживаються. меццо - завжди з додатком і додаток не означає силу звуку, а здебільшого тембр. коли орте - саме для означння сили звуку. тому й кажу, що звучить ляпувато.
про цілісність може і насмішила, але я , як читач так сприймаю. мені важко було зрозуміти з перешого прочитанн про що йдеттся. тому доводилосчя перечитувати. від того і "напхане". бо непослідовно описане, а тому важкостравне.
зрештою, ваш твір, то і вам вирішувати. як і читачу сприймати.
розумію, що то не поезія, а просто віршик.і надто вовтузитися і упрзорювати не хочеться,. і все ж, краще, коли і віршик написаний струнко і легко читається.

© Яна Устимко, 12-02-2017

Шановна пані Яно,
Так я не дуже добре володію українською мовою, в словники зазираю) не сумнівайтеся, бо вчуся, а тобто, роблю помилки)
Помилки виправлю, але лише ті що є помилками. Якщо Ви даєте поради, то будь ласка додавайте посилання на словник, щоб то були справді корисні поради, а не виглядало лише думкою невідомої мені людини. Маю на увазі «мсьє».
Погоджусь з Вами щодо Коньяк(у) бо чудово знаю - чоловічі імена, що в називному відмінку однини закінчуються на приголосний , відмінюються як відповідні іменники II відміни (тверда група) у кличному відмінку мають закінчення –у (Олегу) чи –е (Дмитре), та залишу саме Коньяк, бо це не зовсім) ім’я.
Стосовно інверсії - не вважаю наведену інверсію штучною, можливо не дуже вдалою, але зрозумілою.
Міжи меццо і форте?))
Спробуйте трішки включити свою іронію і уявити посвист чайника коли він закипає від тихого посвисту до голосного – десь там і буде відтінок звуку меццо-форте.
Про нецілісність тексту) Трішки насмішили мене))
Невже вставне речення в дужках (навіть не відокремлене комами, а саме дужками!) так збило вас з думки? Шкода)
Слово «напхане» мені не сподобалося геть))
Та все ж дуже Вам дякую за відгук та науку)

© Ніка Невi, 12-02-2017

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.34858798980713 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Книжки Ксенії Заставської: Жінка, що відкриває історію
У прозі Ксенії Заставської форма, що нагадує так званий «дамський роман», стає ключем до історичних …
Огляд “Жуйки” Марії Козиренко: Музика врятує світ
Якщо ви гадаєте, що антиутопія сучасної літератури за сюжетами переважно схожа між собою як шоколадні …
Огляд прози літ. угруповання “Свідки слова”: Шевченкові малята
На обкладинці антології зображений Тарас Григорович у плащі. Сидить за столом, на якому чашка кави, …
Огляд автобіографії засновника італійського фашизму Беніто Муссоліні
Перша половина ХХ століття було щедра на диктаторів та диктатури. Більшість з них, як от Ленін, Сталін, …