Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2443
Творів: 43767
Рецензій: 85284

Наша кнопка

Код:



Рецензії

[ Без назви ]

(Рецензія на твір: Не тривожмо ворона, не тривожмо голуба, автор: Михайло Нечитайло)

© Okaida, 10-02-2017
Хоч я і не прихильниця об'ємних поетичних текстів, але з інтересом читаю Ваші вірші. Вони глибокі і чуттєві, звучать пісенно. Але є зауваги: повтори "знов", власне як і саме по собі "знов" мені не до вподоби, ну і "я б..." Багато збігів приголосних. До речі, якраз працюю над їх усуненням у своєму вірші. Цікаве перефразування народної мудрості.
З повагою, Окайда.

Ви, Окайдо, в усьому співпали з моїми особистими зауваженнями щодо власного вірша. Ну, "знов" я повторив навмисно, та й сам віддаю перевагу повному "знову", але тут повне ніяк не вписувалося у формат, тож лишив, як є. А щодо "я б", то, згоден, що викликає певні негожі асоціації, хоча в літературному плані звичайне словосполучення, як і певні дієслова, де звучить суто нецензурне слово. Я крутився біля нього і так, і так, хотів переставити за дієслово у вигляді "би", а воно руйнує весь ритм, хотів без нього, то виходить беземоційцна рутинна писанина. Тож зітхнув і поставив, як є. А повтор тут також свідомий заради тої самої емоційності. Певно, аби досягти бажаного ефекту, іноді треба чимось жертвувати. Це основи, що провокують відсутність ідеальності. Щодо збігів приголосних, то вони, звісно, є, їх іноді дуже важко уникнути із-за своєрідної конструкції слів. Головне, як на мене, аби вони більш-менш легко вимовлялися при прочитанні. Та це все роздуми по темі, бо Ваші зауваження точні - тут годі щось заперечити.
З повагою М.Н.

© Михайло Нечитайло, 11-02-2017

Та нічого. Корисна інформація. Зміни у моєму вірші видались такими штучними, що повернулась до першого варіанту)

© Okaida, 10-02-2017

Ока'до, вибачте, що yfgbcfkf під Вашj. рецензією, але воно тут по темі. про інше напишу окремо.

© Яна Устимко, 10-02-2017

скажу і я кілька слів.
щодо збігів.
колись і мене теж вчили, що три приголосні і дві голосні - небажано. особливо приголосні. але потім подискутував і спостерігши, як пишуть майстерні автори чи визнані поети, зробила висновок. якщо трапляється небагато і якщо воно вголос читається легко, то можна собі їх дозволити. адже мова у віршах повинна звучати не лише легко, але й природно. якщо можна замінити без шкоди природноому звучанню, тоді так. якщо ніяк не можна, тоді нехай залишається, як є.
повтори краще забрати, якщо вони не є навмисною авторською акцентацією для підсилення ефекту. сприйняття певних моментів.

© Яна Устимко, 10-02-2017

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.46505808830261 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Сторінками детективного трилера Поліни Кулакової «Корсо»
Книги у жанрі горор чи трилер ще не є достатньо популярними в українській літературі. Цей жанр, хоч …
Улюблені книги письменників: Маркес, Гемінґвей, Бредбері та Стейнбек
Всі ми не раз переконувались у тому, що книга може суттєво вплинути на життєвий шлях і світогляд. А як щодо …
Що почитати, коли в тебе важкий тиждень
Кожна людина має такі дні, коли відчуває, наче життя випиває з неї останні соки. Іноді навіть немає …
Огляд щоденника литовського повстанця: Приклад для наслідування
Боротьба з совєцьким режимом в середині ХХ століття набула широкого розмаху на окупованих територіях. …