Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2455
Творів: 43993
Рецензій: 85760

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Просто прекрасно сприймається

(Рецензія на твір: Вересневий грім, автор: Okaida)

© Олександр Ман, 22-09-2015
якщо сконцентрувати свою увагу на настрої, навіяному оповідачем, а не дослухатися до кожного слова.
І не додивлятися, бо інакше картина осіннього видива зазнає деяких змін.
Нагадає про себе нормативний наголос прислівника або прийменника "пове́рх", а не іменника "по́верх".
Не залишиться поза увагою іменник "обши́вка", бо він має саме такий наголос.
Водночас існує схожий іменник " о́бшир".
І над рядком можна попрацювати. Логічний зв'язок приблизно такий: блискавка, обшир, дріт, пантограф.
Попрацювати так, щоб вийшло щось найкраще, аніж просто гарне.
Так, наприклад, як я над першою строфою:

" Закінчення літа. Про спокій
Згадав листяний благовіст.
З якого не дивишся боку -
Є в осені ранньої хист"

або (це менш серйозний варіант):

" Закінчення літа. Це спокій
Для селищ, райцентрів і міст.
З якого не дивишся боку -
Є в осені ранньої хист"
.................
Бо авторський варіант має певні ґанджі та надто просте римування:
" Закінченн літа. У спокій
занурилось місто і лист.
З якого не дивишся боку -
є в осені ранньої хист" [sic]
.........................................................
Вірш і в поточному вигляді мені сподобався.
Але хотілось би кращого.
Такого, створити який Вам під силу :)

З пов., О.

Щиро дякую Вам за рецензію. Мені сподобались обидва варіанти. З Вашого дозволу вибираю перший )
Ну й з тим поверхом теж треба щось робити, однозначно. Постараюсь "створити" шедєвру :)
З повагою, Окайда.

© Okaida, 23-09-2015

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.55051398277283 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Кохання, життя і привид: Огляд «Японського коханця» Альєнде
«Японський коханець» — друга книжка Ісабель Альєнде, перекладена українською мовою. На відміну від «Оповідок …
Добірка літератури про виховання дітей
Цього разу ми зробили добірку книг Нашого Формату, мова у яких йде про виховання дітей. Ці книги стануть …
Три книги Регіни Бретт, які допоможуть змінити життя на краще
Якщо життя повернулось до вас не найкращою своєю стороною, а доля продовжує фарбувати сьогодення сірими …
Кліффорд Сімак «Резервація гоблінів»: Боротьба за знання
Кліффорд Сімак все зріле життя працював у газеті Мінеаполіса: спочатку як журналіст, потім — редактором …